当前位置:首页 > 古诗词 > 英文短诗简单带翻译(优美的英文小短诗)

英文短诗简单带翻译(优美的英文小短诗)

longhaowen2022-10-20 16:57:08古诗词17
1. A bird is choking. She fell in love with the moon. But the moon refused. 小鸟儿哽咽 只因她爱上月亮 却遭到拒绝 2. The cloud smiles at me. She wants to invite me to Join her wedding feast. 云儿露笑脸 她想邀我去参加 她的结婚宴 3 A peach petal fell Into the stream and scared the Sleeping fish to death. 桃花瓣一只 落小溪将熟睡的 鱼儿吓半死 4. Lovely squirrel pushed Open my window to give Me a dream l lost. 松鼠推开窗 将我所遗失的梦 交到我手上 5. The sun is setting To create the brilliant light For tomorrow morn. 夕阳正西垂 为明天清晨营造 灿烂的光辉 6. My computer says To write sorrowful stories Is not what it loves. 电脑把口开 它说写哀伤故事 并非它所爱 7. The poems I composed Ran away thru the window With help of the moon 我诗刚写好 在月亮的帮助下 它却夺窗逃 8. Green rain stealthily Entered my red dream last night And became a sea. 绿雨夜窗外 潜入我红色的梦 变成一片海 9. The snowflakes madly danced In the vast sea of my heart And then formed icebergs. 雪花舞狂癫 入我心海都变成 一座座冰山 10. Sunshine changed rain drops Into pearls and strung them as A neck ring for me 阳光把雨点 变成珍珠再为我 串一条项链 11. I picked down the moon From the night sky and hid it Deeply in my poem. 我从夜空中 摘下月亮深深地 藏在我诗丛 12. The twinkling stars scatter In the fresh grass and became Countless bright fireflies 闪闪的星星 散落草丛中变成 无数萤火虫 13. The vast sea asks the Yellow bleak desert whether it is Thirsty all year round. 大海问荒凉 黄色的沙漠是否 常年渴得慌 14. The west envies the East ‘cause the red sun rises there Without exception. 西方对东方 眼热因那里总是 升起红太阳 15. Clock jumped down from the Wall he said he was too tired To serve me again. 挂钟从墙上 跳下说太累无法 再为我帮忙 16. The stone has long been Having a sweet dream with the Kind earth peacefully. 石头很宁静 一直与善良的 大地做着美梦 17. A group of words are Weeping ‘cause they lost the way To enter my poems. 有一组文字 在哭泣只因迷路 无法进我诗 18. I reached out my hand. The rose scolded me at once: Never ever touch me! 我把手伸过。 玫瑰立即朝我喊 永远别碰我 19. I’m humming a tune. But the sparrow says the tune Was stolen from her. 我在哼小曲 麻雀说都是我从 她那里偷取 20. The power is gone My eyes can give out light I can still read books 突然就停电 我眼自己能发光 照样把书念 21. Time is a sharp knife. It carves deep rivers and high Mountains in my faces. 时间是利刃 在我的脸上雕出 山高水又深 22. Extreme joy leads sorrow. Out of the deep misfortune Comes bliss at the end. 乐极会生悲 祸到极点福会来 谁说这不对 即:乐极生悲,否极泰来。 23. If soaked by hatred, A heart will become a sea Of vicious water. 若为恨浸泡 人心变成一片海 恶水逐浪高 24. If moistened by love, A heart will become a sea Of gracious water. 若为爱滋润 人心变成海一片 善水万丈深 25. Give love you and I The world will be turned into A beautiful land. 你我把爱献 这世界就能变成 美好的人间 即:只要人人献上一点爱,世界就会变成美好的人间。 26. Fire burns very high, When everybody adds A little piece of wood. 每个人如果 都添加一点木柴 火焰高得多 即:众人拾柴火焰高。 27. To be modest helps A person to make progress Forward on the road. 谦虚能帮助 人们在前进道路 上取得进步 即:谦虚使人进步。 28. To be cocky makes A person come to nothing On the forward march. 骄傲能使人 在前进的道路上 成功丧失尽 即:骄傲使人落后。 29. If work hard enough, You can grind an iron rod Into a small needle. (namely perseverance spells success.) 如果肯用心 你能把铁棒磨成 小小一根针 即:只要功夫深,铁杵磨成针。 30. A distant Journey can test strength Of a horse. A long task Proves the character Of a man. 远行可 检验一匹马 力几何 任务久 能证明人性 无保留 即:路遥知马力,日久见人心

扫描二维码推送至手机访问。

版权声明:本文由龙好文发布,如需转载请注明出处。本站部分资源来源于互联网 如有侵权 请联系站长删除

本文链接:https://haowen.longge2021.cn/post/25491.html

分享给朋友:

“英文短诗简单带翻译(优美的英文小短诗)” 的相关文章