原文 日暖泥融雪半消,行人芳草马声骄。九华山路云遮寺,清弋江村柳拂桥。君意如鸿高的的,我心悬旆正摇摇。同来不得同归去,故国逢春一寂寥! ,翻译 这首诗在写景上很成功,从中可以领略到古代诗词中写景的种种妙用。 此诗作于公元839年(开成四年)春,在宣州(治所在今安徽宣城)做官的杜牧即将...
原文 侯门辞必服,忍位取悲增。去鲁心犹在,从周力未能。家山余五柳,人世遍千灯。莫让金钱施,无生道自弘。 ,翻译 译文王侯们的责备定当服从,容忍司马之位我日增悲愤。计“堕三都”孔子逃离鲁国,周朝大礼我无力振兴。陶潜隐居避开尘世的纷争,人世间到处是香烟燎绕的佛灯。不要以为施舍金钱就是佛道,弘扬佛道...
原文 织女牵牛送夕阳,临看不觉鹊桥长。最伤今夜离愁曲,遥对天涯愈断肠。 ,翻译 ①鹊桥:传说,每年七月七夕牛郎、织女相会,群鹊衔接为桥以渡银河。唐李洞《赠庞炼师》诗句“若能携手随仙令,皎皎银河渡鹊桥”,则借用此意。 ②天涯:天的边际,指极远的地方。明指天空,银河,结合牛女相会事。暗指作者故乡,尚...
原文 苏小门前柳万条,毵毵金线拂平桥。黄莺不语东风起,深闭朱门伴舞腰。 ,翻译 这是一首咏柳之词,是一种咏物的小令。词如一幅春柳图,春柳如画,画柳传神,画中寄情,令人遐想。此词与作者另一首咏柳词《杨柳枝·宜春苑外最长条》相比,柳所在地不同,内容亦有异,但艺术风格则相同:婉约、含蓄、绚丽。...
原文 河桥柳,占芳春,映水含烟拂路。几回攀折赠行人,暗伤神。乐府吹为横笛曲,能使离肠断续。不如移植在金门,近天恩。 ,翻译 ⑴乐府二句——意思是乐府中,将《折杨柳》这类的诗作为乐曲歌唱,人们听了,又能使别情离绪时时泛起。横笛:笛子横吹。梁代古乐府《折杨柳歌辞》:“上马不捉鞭,反折杨柳枝。蹀坐吹长...
原文 柳色黄金嫩,梨花白雪香。玉楼巢翡翠,金殿锁鸳鸯。选妓随雕辇,征歌出洞房。宫中谁第一,飞燕在昭阳。 ,翻译 ⑴玉楼巢翡翠:“巢”一作“关”。 ⑵金殿锁鸳鸯:“金”一作“珠”。 ⑶选妓随雕辇:“雕”一作“朝”。 ⑷征歌:召歌者唱歌。洞房:深邃的内室。 ⑸昭阳:汉殿名。据《汉书·外戚传》,据昭阳...
原文 山上层层桃李花,云间烟火是人家。银钏金钗来负水,长刀短笠去烧畲。 ,翻译 这是组诗《竹枝词九首》的最后一首。这首诗是一幅巴东山区人民生活的风俗画。它不是一般的模山范水,不是着力于表现山水的容态精神,而是从中发掘出一种比自然美更为可贵的劳动的美,创造力的美。 “山上层层桃李花,云...
原文 圣人不利己,忧济在元元。黄屋非尧意,瑶台安可论?吾闻西方化,清净道弥敦。奈何穷金玉,雕刻以为尊?云构山林尽,瑶图珠翠烦。鬼工尚未可,人力安能存?夸愚适增累,矜智道逾昏。 ,翻译 ⑴诗三十八首,此篇是其第十九。 ⑵圣人:指贤君。 ⑶忧:忧患。济:接济。元元:百姓。 ⑷黄屋:车名,古帝王所乘,...
原文 吾观龙变化,乃知至阳精。石林何冥密,幽洞无留行。古之得仙道,信与元化并。玄感非象识,谁能测沈冥?世人拘目见,酣酒笑丹经。昆仑有瑶树,安得采其英? ,翻译 ⑴“吾观”两句:古人认为龙是至阳之精,变化无常。 ⑵冥密:阴暗壅塞。 ⑶元化:造化。并:合。 ⑷象识:一作“蒙识”。沈冥:一作“沦冥”。...
原文 无数春笋满林生,柴门密掩断行人。会须上番看成竹,客至从嗔不出迎。 ,翻译 译文无数的春笋生满竹林,不仅封住了柴门还堵住了道路,那些踏着新竹来欣赏竹林的人,来到我这我都怒而不欢迎他们。 注释(1)上番:乃川语。《猗觉寮杂记》:杜诗:“会须上番看成竹。”元诗:“飞舞先春雪,因依上番梅。”俱用...