《古诗十九首》《行行重行行》之一行行重行行,与君生别离。
相去万余里,各在天一涯。道路阻且长,会面安可知。
胡马依北风,越鸟巢南枝。相去日已远,衣带日已缓。
浮云蔽白日,游子不顾返。思君令人老,岁月忽已晚。
弃捐勿复道,努力加餐饭。《青青河畔草之二青青河畔草,郁郁园中柳。
盈盈楼上女,皎皎当窗牖。娥娥红粉妆,纤纤出素手。
昔为娼家女,今为荡子夫。荡子行不归,空床难独守。
《青青陵上柏》之三青青陵上柏,磊磊涧中石。人生天地间,忽如远行客。
斗酒相娱乐,聊厚不为薄。驱车策驽马,游戏宛与洛。
洛中何郁郁,冠带自相索。长衢罗夹巷,王侯多第宅。
两宫遥相望,双阙百余尺。极宴娱心意,戚戚何所迫?《今日良宴会》之四今日良宴会,欢乐难具陈。
弹筝奋逸响,新声妙入神。令德唱高言,识曲听其真。
齐心同所愿,含意俱未申。人生寄一世,奄忽若飙尘。
何不策高足,先据要路津。无为守贫贱,坎轲长苦辛《西北有高楼》之五西北有高楼,上与浮云齐。
交疏结绮窗,阿阁三重阶。上有弦歌声,音响一何悲!谁能为此曲,无乃杞梁妻。
清商随风发,中曲正徘徊。一弹再三叹,慷慨有余哀。
不惜歌者苦,但伤知音稀。愿为双鸿鹄,奋翅起高飞。
《涉江采芙蓉》之六涉江采芙蓉,兰泽多芳草。采之欲遗谁,所思在远道。
还顾望旧乡,长路漫浩浩。同心而离居,忧伤以终老。
《明月皎夜光》之七明月皎夜光,促织鸣东壁。玉衡指孟冬,众星何历历。
白露沾野草,时节忽复易。秋蝉鸣树间,玄鸟逝安适。
昔我同门友,高举振六翮。不念携手好,弃我如遗迹。
南箕北有斗,牵牛不负轭。良无盘石固,虚名复何益?《冉冉狐生竹》之八冉冉狐生竹,结根泰山阿。
与君为新婚,兔丝附女萝。兔丝生有时,夫妇会有宜。
千里远结婚,悠悠隔山陂。思君令人老,轩车来何迟!伤彼蕙兰花,含英扬光辉。
过时而不采,将随秋草萎。君亮执高节,贱妾亦何为!《庭中有奇树》之九庭中有奇树,绿叶发华滋。
攀条折其荣,将以遗所思。馨香盈怀袖,路远莫致之。
此物何足贵,但感别经时。《迢迢牵牛星》之十迢迢牵牛星,皎皎河汉女。
纤纤擢素手,札札弄机杼。终日不成章,泣涕零如雨。
河汉清且浅,相去复几许。盈盈一水间,脉脉不得语。
《回车驾言迈》之十一回车驾言迈,悠悠涉长道。四顾何茫茫,东风摇百草。
所遇无故物,焉得不速老。盛衰各有时,立身苦不早。
人生非金石,岂能长寿考?奄忽随物化,荣名以为宝。东城高且长之十二东城高且长,逶迤自相属。
回风动地起,秋草萋已绿。四时更变化,岁暮一何速!晨风怀苦心,蟋蟀伤局促。
荡涤放情志,何为自结束!燕赵多佳人,美者颜如玉。被服罗裳衣,当户理清曲。
音响一何悲!弦急知柱促。驰情整巾带,沉吟聊踯躅。
思为双飞燕,衔泥巢君屋。驱车上东门之十三驱车上东门,遥望郭北墓。
白杨何萧萧,松柏夹广路。下有陈死人,杳杳即长暮。
潜寐黄泉下,千载永不寤。浩浩阴阳移,年命如朝露。
人生忽如寄,寿无金石固。万岁更相送,贤圣莫能度。
服食求神仙,多为药所误。不如饮美酒,被服纨与素。
去者日以疏之十四去者日以疏,生者日已亲。出郭门直视,但见丘与坟。
古墓犁为田,松柏摧为薪。白杨多悲风,萧萧愁杀人!思还故里闾,欲归道无因。
生年不满百之十五生年不满百,常怀千岁忧。昼短苦夜长,何不秉烛游!为乐当及时,何能待来兹?愚者爱惜费,但为后世嗤。
仙人王子乔,难可与等期。凛凛岁云暮之十六凛凛岁云暮,蝼蛄夕鸣悲。
凉风率已厉,游子寒无衣。锦衾遗洛浦,同袍与我违。
独宿累长夜,梦想见容辉。良人惟古欢,枉驾惠前绥。
愿得常巧笑,携手同车归。既来不须臾,又不处重闱。
亮无晨风翼,焉能凌风飞?眄睐以适意,引领遥相[目希]。徒倚怀感伤,垂涕沾双扉。
孟冬寒气至之十七孟冬寒气至,北风何惨栗。愁多知夜长,仰观众星列。
三五明月满,四五蟾兔缺。客从远方来,遗我一书札。
上言长相思,下言久离别。置书怀袖中,三岁字不灭。
一心抱区区,惧君不识察。客从远方来之十八客从远方来,遗我一端绮。
相去万余里,故人心尚尔。文彩双鸳鸯,裁为合欢被。
著以长相思,缘以结不解。以胶投漆中,谁能别离此?《明月何皎皎》之十九明月何皎皎,照我罗床纬。
忧愁不能寐,揽衣起徘徊。客行虽云乐,不如早旋归。
出户独彷徨,愁思当告谁!引领还入房,泪下沾裳衣。
《孟冬寒气至》 孟冬寒气至,北风何惨栗.愁多知夜长,仰观众星列. 三五明月满,四五蟾兔缺.客从远方来,遗我一书札. 上言长相思,下言久离别.置书怀袖中,三岁字不灭. 一心抱区区,惧君不识察. 【译文】 农历十月,寒气逼人,呼啸的北风多麽凛冽. 满怀愁思,夜晚更觉漫长,擡头仰望天上罗列的星星. 十五月圆,二十月缺.有客人从远地来,带给我一封信函. 信中先说他常常想念著我,后面又说已经分离很久了. 把信收藏在怀袖里,至今已过三年字迹仍不曾磨灭. 我一心一意爱著你,只怕你不懂得这一切. 赏析: 这是妻子思念丈夫的诗.丈夫久别,凄然独处,对于季节的迁移和气候的变化异常敏感;因而先从季节、气候写起. 孟冬,旧历冬季的第一月,即十月.就一年说,主人公已在思念丈夫的愁苦中熬过了春、夏、秋三季.冬天一来,她首先感到的是“寒”.“孟冬寒气至”,一个“至”字,把“寒气”拟人化,它在不受欢迎的情况下来“至”主人公的院中、屋里、乃至内心深处.主人公日思夜盼的是丈夫“至”、不是“寒气至”.“寒气”又“至”而无犹不“至”,怎能不加倍地感到“寒”!第二句以“北风”补充“寒气”;“何惨栗”三字,如闻主人公寒彻心髓的惊叹之声. 时入孟冬,主人公与“寒气”同时感到的是“夜长”.对于无忧无虑的人来说,一觉睡到大天亮,根本不会觉察到夜已变长.“愁多知夜长”一句、看似平淡,实非身试者说不出;最先说出,便觉新警.主人公经年累月思念丈夫,夜不成寐;一到冬季,“寒”与“愁”并,更感到长夜难明. 从“愁多知夜长”跳到“仰观众星列”,中间略去不少东西.“仰观”可见“众星”,暗示主人公由辗转反侧而揽衣起床,此时已徘徊室外.一个“列”字,押韵工稳,含意丰富.主人公大概先看牵牛星和织女星怎样排“列”,然后才扩大范围,直至天边,反复观看其他星星怎样排列.其观星之久,已见言外.读诗至此,必须联系前两句.主人公出户看星,直至深夜,对“寒气”之“至”自然感受更深,能不发也“北风何惨栗”的惊叹!但她仍然不肯回屋而“仰观众星列”,是否在看哪些星是成双成对的,哪些星是分散的、孤零零的?是否在想她的丈夫如今究竟在哪颗星下? “三五”两句并非写月,而是展现主人公的内心活动.观星之时自然会看见月,因而又激起愁思:夜夜看星星、看月亮,盼到“三五”(十五)月圆,丈夫没有回来;又挨到“四五”(二十)月缺,丈夫还是没有回来!如此循环往复,月复一月,年复一年,丈夫始终没有回来啊! “客从”四句,不是叙述眼前发生的喜事,而是主人公在追想遥远的往事.读后面的“三岁”句,便知她在三年前曾收到丈夫托人从远方捎来的一封信,此后再无消息.而那封信的内容,也不过是“上言长相思,下言久离别”.不难设想:主人公在丈夫远别多年之后才接到他的信,急于人信中知道的,当然是他现在可处、情况如何、何时回家.然而这一切,信中都没有说.就是这么一封简之至的信,她却珍而重之.“置书怀袖中”,一是让它紧贴身心,二是便于随时取出观看.“三岁字不灭”,是说她像爱护眼睛一样爱护它.这一切,都表明了她是多么的温柔敦厚! 结尾两句,明白地说出她的心事:我“一心抱区区(衷爱)”,全心全意地忠于你、爱着你;所担心的是,我们已经分别了这么久,你是否还知道我一如既往地忠于你、爱着你呢?有此一结,前面所写的一切都得到解释,从而升华到新的境界;又馀音袅袅,馀意无穷. “遗我一书札”的“我”,乃诗中主人公自称,全诗都是以“我”自诉衷曲的形式写出的.诗中处处有“我”,“我”之所在,即情之所在、景之所在、事之所在.景与事,皆化入“我”的心态,融入“我”的情绪.前六句,“我”感到“寒气”已“至”、“北风惨栗”;“我”因“愁多”而“知夜长”;“我”徘徊室外,“仰观众星”之罗列,感叹从“月满”变月缺.而“我”是谁?“愁”什么?观星仰月,用意何在?读者都还不明底蕴,唯觉诗中有人,深宵独立,寒气彻骨,寒星伤目,愁思满怀,无可告语.及至读完全篇,随着“我”的心灵世界的逐渐坦露,才对前六句所写的一切恍然大悟,才越来越理解她的可悲遭遇和美好情操,对她产生无限同情.。
此诗的主人公应该是位女子,全诗所抒写的,乃是故乡妻子思念丈夫的深切忧伤。
但倘若把此诗的作者,也认定是这女子,那就错了。马茂元先生说得好:“文人诗与民歌不同,其中思妇词也出于游的虚拟。”
因此,《涉江采芙蓉》最终仍是游子思乡之作,只是在表现游子的苦闷、忧伤时,采用了“思妇调”的“虚拟”方式:“在穷愁潦倒的客愁中,通过自身的感受,设想到家室的离思 ,因而把一性质的苦闷,从两种不同角度表现出来”(马茂元《论〈古诗十九首〉》)。从这一点看,《涉江采芙蓉》为表现游子思乡的苦闷,不仅虚拟了全篇的“思妇”之词,而且在虚拟中又借思妇口吻,“悬想”出游子“还顾望旧乡”的情景。
这样的诗情抒写,就不只是“婉曲”,简直是奇想了。
此诗的主人公应该是位女子,全诗所抒写的,乃是故乡妻子思念丈夫的深切忧伤。但倘若把此诗的作者,也认定是这女子,那就错了。马茂元先生说得好:“文人诗与民歌不同,其中思妇词也出于游的虚拟。”因此,《涉江采芙蓉》最终仍是游子思乡之作,只是在表现游子的苦闷、忧伤时,采用了“思妇调”的“虚拟”方式:“在穷愁潦倒的客愁中,通过自身的感受,设想到家室的离思
因而把一性质的苦闷,从两种不同角度表现出来”(马茂元《论〈古诗十九首〉》)。从这一点看,《涉江采芙蓉》为表现游子思乡的苦闷,不仅虚拟了全篇的“思妇”之词,而且在虚拟中又借思妇口吻,“悬想”出游子“还顾望旧乡”的情景。这样的诗情抒写,就不只是“婉曲”,简直是奇想了!
《涉江采芙蓉》之六
涉江采芙蓉,兰泽多芳草.
采之欲遗谁,所思在远道.
还顾望旧乡,长路漫浩浩.
同心而离居,忧伤以终老.
【译文】
踏过江水去采莲花,到兰草生长的沼泽地采兰花.
采了花要送给谁呢 想要送给那远在故乡的爱妻.
回想起故乡的爱妻,长路漫漫遥望无边无际.
飘流异乡两地相思,怀念爱妻愁苦忧伤以至终老.
兰泽:生有兰草的沼泽地
《古诗十九首》的作者从乐府民歌汲取养料,滋养自己的创作。他们有感而发,语言朴素自然,描写生动真切,决无虚情与矫饰,更无着意的雕琢,因此具有天然浑成的艺术风格。刘勰《文心雕龙·明诗》中就这样概括《古诗十九首》的艺术特色:“观其结体散文,直而不野,婉转附物,怊怅切情,实五言之冠冕也。”具体表现在以下四个方面:
1.意味无穷。遣词用语非常浅近明白,“平平道出,且无用功字面,若秀才对朋友说家常话”,却涵咏不尽,意味无穷;
2.质朴自然。从情感说,《古诗十九首》感情纯真诚挚,没有矫揉造作;从艺术表现说,它的写境用语好像都是信手拈来,没有错采镂金式的加工,而是出水芙蓉般的自然诗境。
3.情景交融。《古诗十九首》所描写的景物、情境与情思非常切合,往往通过或白描、或比兴、或象征等手法形成情景交融,浑然圆融的艺术境界;4.语言精练。《古诗十九首》语言浅近自然,却又极为精炼准确。传神达意,意味隽永。
此外,《古诗十九首》还较多使用叠字,或描绘景物,或刻画形象,或叙述情境,无不生动传神,也增加了诗歌的节奏美和韵律美。
古诗十九首的第六首是《涉江采芙蓉》。
全诗如下:
涉江采芙蓉,兰泽多芳草。
采之欲遗谁,所思在远道。
还顾望旧乡,长路漫浩浩。
同心而离居,忧伤以终老。
全诗翻译:
我踏过江水去采荷花,生有兰草的水泽中长满了香草。
可是我采了荷花要送给谁呢?我想要送给远方的爱人。
回头看那一起生活过的故乡,路途显得那么无边无际。
两心相爱却不能在一起。于是我们要各在一方,愁苦忧伤以至终老异乡。
这是一首五言古体诗。此诗用借景抒情及白描手法,抒写了妇思游子相思离别之情。
《古诗十九首》的相思怀人之作,不少是从女性角度着笔的。
首先,这是由于在宗法社会中,女性因其特定的处境,只能把全部的生命寄托于爱情和婚姻关系。其次,古代女性生活环境与心灵世界的狭小封闭,使她们只能在孤独中无止境地去咀嚼体味相思的痛苦,其盛情的深婉细腻,又是男性所不及的。
女性丰富的情感和敏锐的触角,与其生活环境中的种种事物相交流,又使这些事物成为女性心理最为动人的物化形式,并为诗人的创作提供了意蕴丰厚的意象和意境。 《古诗十九首》习惯上以句首标题,依次为: 《行行重行行》出自经典古诗《古诗十九首》,其全文如下: 行行重行行,与君生别离。
相去万余里,各在天一涯。 道路阻且长,会面安可知。
胡马依北风,越鸟巢南枝。 相去日已远,衣带日已缓。
浮云蔽白日,游子不顾反。 思君令人老,岁月忽已晚。
弃捐勿复道,努力加餐饭。 【翻译】 你走啊走啊老是不停的走,就这样活生生分开了你我。
从此你我之间相距千万里,我在天这头你就在天那头。路途那样艰险又那样遥远,要见面可知道是什么时候?北马南来仍然依恋着北风,南鸟北飞筑巢还在南枝头。
彼此分离的时间越长越久,衣服越发宽大人越发消瘦。飘荡游云遮住了太阳,他乡的游子不想回还。
只因为想你使我都变老了,又是一年很快地到了年关。还有许多心里话都不说了,只愿你多保重切莫受饥寒。
《青青河畔草》出自经典古诗《古诗十九首》,其全文如下: 青青河畔草,郁郁园中柳。 盈盈楼上女,皎皎当窗牖。
娥娥红粉妆,纤纤出素手。 昔为倡家女,今为荡子妇。
荡子行不归,空床难独守。 【翻译】 河边青青的草地,园里茂盛的柳树.在楼上那位仪态优美的女子站在窗前,洁白的肌肤可比明月.打扮得漂漂亮亮,伸出纤细的手指.从前她曾是青楼歌舞女子,而今成了喜欢在外游荡的游侠妻子.在外游荡的丈夫还没回来,在这空荡荡的屋子里,实在是难以独自忍受一个人的寂寞,怎堪独守。
《青青陵上柏》出自经典古诗《古诗十九首》,其全文如下: 青青陵上柏,磊磊涧中石。 人生天地间,忽如远行客。
斗酒相娱乐,聊厚不为薄。 驱车策驽马,游戏宛与洛。
洛中何郁郁,冠带自相索。 长衢罗夹巷,王侯多第宅。
两宫遥相望,双阙百余尺。 极宴娱心意,戚戚何所迫。
【翻译】 陵墓上长得青翠的柏树,溪流里堆聚成堆的石头。人生长存活在天地之间,就好比远行匆匆的过客。
区区斗酒足以娱乐心意,虽少却胜过豪华的宴席。驾起破马车驱赶著劣马,照样在宛洛之间游戏著。
洛阳城里是多麽的热闹,达官贵人彼此相互探访。大路边列夹杂著小巷子,随处可见王侯贵族宅第。
南北两个宫殿遥遥相望,两宫的望楼高达百余尺。达官贵人们虽尽情享乐,却忧愁满面不知何所迫。
《今日良宴会》出自经典古诗《古诗十九首》,其全文如下: 今日良宴会,欢乐难具陈。 弹筝奋逸响,新声妙入神。
令德唱高言,识曲听其真。 齐心同所愿,含意俱未申。
人生寄一世,奄忽若飙尘。 何不策高足,先据要路津。
无为守穷贱,轗轲长苦辛。 【翻译】 今天这麽好的宴会真是美极了,这种欢乐的场面简直说不完。
这场弹筝的声调多麽的飘逸,这是最时髦的乐曲出神又妙化。有美德的人通过乐曲发表高论,懂得音乐者便能听出其真意。
音乐的真意是大家的共同心愿,只是谁都不愿意真诚说出来。人生像寄旅一样只有一世犹如尘土,刹那间便被那疾风吹散,为什麽不想办法捷足先登,先高踞要位而安乐享富贵荣华呢?不要因贫贱而常忧愁失意,不要因不得志而辛苦地煎熬自己。
《西北有高楼》出自经典古诗《古诗十九首》,其全文如下: 西北有高楼,上与浮云齐。 交疏结绮窗,阿阁三重阶。
上有弦歌声,音响一何悲! 谁能为此曲,无乃杞梁妻。 清商随风发,中曲正徘徊。
一弹再三叹,慷慨有余哀。 不惜歌者苦,但伤知音稀。
愿为双鸿鹄,奋翅起高飞。 【翻译】 那西北方有一座高楼矗立眼前,堂皇高耸恰似与浮云齐高。
高楼镂著花纹的木条,交错成绮文的窗格,四周是高翘的阁檐,阶梯有层叠三重。楼上飘下了弦歌之声,这声音是多么的让人悲伤啊!谁能弹此曲,是那悲夫为齐君战死,悲恸而"抗声长哭"竟使杞之都城为之倾颓的女子。
商声清切而悲伤,随风飘发多凄凉!这悲弦奏到"中曲",便渐渐舒徐迟荡回旋。那琴韵和"叹"息声中,抚琴堕泪的佳人慷慨哀痛的声息不已。
不叹惜铮铮琴声倾诉声里的痛苦,更悲痛的是对那知音人儿的深情呼唤。愿我们化作心心相印的鸿鹄,从此结伴高飞,去遨游那无限广阔的蓝天白云里! 《涉江采芙蓉》出自经典古诗《古诗十九首》,其全文如下: 涉江采芙蓉,兰泽多芳草。
采之欲遗谁,所思在远道。 还顾望旧乡,长路漫浩浩。
同心而离居,忧伤以终老。 【翻译】 踏过江水去采莲花,到兰草生长的沼泽地采兰花。
采了花要送给谁呢?想要送给那远在故乡的爱妻。回想起故乡的爱妻,却又长路漫漫遥望无边无际。
漂流异乡两地相思,怀念爱妻愁苦忧伤以至终老。 《明月皎夜光》出自经典古诗《古诗十九首》,其全文如下: 明月皎夜光,促织鸣东壁。
玉衡指孟冬,众星何历历。 白露沾野草,时节忽复易。
秋蝉鸣树。
扫描二维码推送至手机访问。
版权声明:本文由龙好文发布,如需转载请注明出处。本站部分资源来源于互联网 如有侵权 请联系站长删除