当前位置:首页 > 古诗词 > 古诗词解释桃夭

古诗词解释桃夭

longhaowen2022-11-30 02:56:54古诗词20

1.古诗《桃夭》

《诗经·周南·桃夭》译注题解:祝贺女子出嫁 原文 译文 注释 桃之夭夭1,灼灼其华2。

之子于归3,宜其室家4。桃之夭夭,有蕡其实5。

之子于归,宜其家室。桃之夭夭,其叶蓁蓁6。

之子于归,宜其家人。 桃花怒放千万朵,色彩鲜艳红似火。

这位姑娘要出嫁,喜气洋洋归夫家。桃花怒放千万朵,果实累累大又多。

这位姑娘要出嫁。早生贵子后嗣旺。

桃花怒放千万朵,绿叶茂盛永不落。这位姑娘要出嫁,齐心协手家和睦。

1.夭夭:花朵怒放的样子。 2.灼灼:花朵色彩鲜艳如火。

华:同花。3.之子:这位姑娘。

于归:姑娘出嫁。古代把丈夫家看作女子的归宿,故称“归”。

4.宜:和顺、亲善。5.蕡(fén 坟):肥大。

有蕡即蕡蕡。6.蓁(zhēn 真):叶子茂盛。

2.桃夭诗句意思二十字

《桃夭》是女子出嫁时所演唱的诗歌。唱出了女子出嫁时对婚姻生活的希望和憧憬,用桃树的枝叶茂盛、果实累累来比喻婚姻生活的幸福美满。

《国风·周南·桃夭》曰:

桃之夭夭,灼灼其华。之子于归,宜其室家。

桃之夭夭,有蕡其实。之子于归,宜其家室。

桃之夭夭,其叶蓁蓁。之子于归,宜其家人。

将《桃夭》译为今文,则如下:

茂盛桃树嫩枝芽,花儿鲜艳红似火。

这位姑娘要出嫁,定使家庭顺又和。

茂盛桃树嫩枝芽,桃子结得大又肥。

这位姑娘要出嫁,定使家庭更和美。

茂盛桃树嫩枝芽,叶子浓密有光华。

这位姑娘要出嫁,定使家人笑哈哈。

3.古诗词《桃夭》心得体会50字

《桃夭》

桃之夭夭,灼灼其华.之子于归,宜其室家.

桃之夭夭,有蕡其实.之子于归,宜其家室.

桃之夭夭,其叶蓁蓁.之子于归,宜其家人.

本诗选自诗经《国风·周南》,是女子出嫁时所演唱的诗歌.唱出了女子出嫁时对婚姻生活的希望和憧憬,写法讲究.看似只变换了几个字,反复咏唱,实际上作者是很用心的.头一章写“花”,二章写“实”,三章写“叶”,利用桃树的三变,表达了三层不同的意思.写花,是形容新娘子的美丽;写实,写叶,用桃树的枝叶茂盛、果实累累来比喻婚姻生活的幸福美满.反映了先秦人民对美的认识:一个姑娘,不仅要有艳如桃花的外貌,还要有“宜室”、“宜家”的内在美.

4.求:桃夭全诗,注解,中心思想

[编辑本段]诗经原文 《诗经·周南·桃夭》 桃之夭夭,灼灼其华。

之子于归,宜其室家。 兴也。

桃,木名、华红,实可食。夭夭,少好之貌。

灼灼,华之盛也。木少则华盛。

之子,是子也。此指嫁者而言。

妇人谓嫁曰归。周礼,仲春令会男女。

然则桃之有华,正婚姻之时也。宜者,和顺之意。

室,谓夫妇所居。家,谓一门之内。

文王之化,自家而国,男女以正,婚姻以时。故诗人因所见以起兴,而叹其女子之贤,知其必有以宜其室家也。

桃之夭夭,有蕡fén其实。之子于归,宜其家室。

兴也。蕡,实之盛也。

家室,犹室家也。 桃之夭夭,其叶蓁蓁。

之子于归,宜其家人。 兴也。

蓁蓁,叶之盛也。家人,一家之人也。

朱熹注 【题解】 这首诗选自《国风·周南》,是女子出嫁时所演唱的歌诗。唱出了女子出嫁时对婚姻生活的希望和憧憬,用桃树的枝叶茂盛、果实累累来比喻婚姻生活的幸福美满。

歌中没有浓墨重彩,没有夸张铺垫,平平淡淡。 [编辑本段]注释 夭夭:桃花怒放的样子。

华:古花字。 之子:这位姑娘。

于归:出嫁。古代把丈夫家看做女子的归宿,故称“归”。

之,指示代词。 ①:蕡,音斑,果实将熟的样子。

有蕡其实:它的果实十分繁盛。 蓁蓁:繁茂的样子。

灼灼:花朵色彩鲜艳如火。 宜:和顺、亲善。

[编辑本段]译文 桃树长得多么壮盛,花儿朵朵正鲜美。 这位女子出嫁后,定能使家庭和顺。

桃树长得多么壮盛,果实累累结满枝。 这位女子出嫁后,定能使家庭美满。

桃树长得多么壮盛,绿叶茂盛展生机。 这位女子出嫁后,定能使家人幸福。

[编辑本段]赏析 这首诗非常有名,即便只读过很少几篇《诗经》的人,一般也都知道“桃之夭夭,灼灼其华”。这是为什么呢?我想,无非有这样几个原因:第一,诗中塑造的形象十分生动。

拿鲜艳的桃花,比喻少女的美丽,实在是写得好。谁读过这样的名句之后,眼前会不浮现出一个象桃花一样鲜艳,象小桃树一样充满青春气息的少女形象呢?尤其是“灼灼”二字,真给人以照眼欲明的感觉。

写过《诗经通论》的清代学者姚际恒说,此诗“开千古词赋咏美人之祖”,并非过当的称誉。第二,短短的四字句,传达出一种喜气洋洋的气氛。

这很可贵。“桃之夭夭,灼灼其华。

之子于归,宜其室家”,细细吟咏,一种喜气洋洋、让人快乐的气氛,充溢字里行间。“嫩嫩的桃枝,鲜艳的桃花。

那姑娘今朝出嫁,把欢乐和美带给她的婆家。”你看,多么美好。

这种情绪,这种祝愿,反映了人民群众对生活的热爱,对幸福、和美的家庭的追求。第三点,这首诗反映了这样一种思想,一个姑娘,不仅要有艳如桃花的外貌,还要有“宜室”、“宜家”的内在美。

这首诗,祝贺人新婚,但不象一般贺人新婚的诗那样,或者夸耀男方家世如何显赫,或者显示女方陪嫁如何丰盛,而是再三再四地讲“宜其家人”,要使家庭和美,确实高人一等。这让我们想起孔子称赞《诗经》的话:“诗三百,一言以蔽之,曰‘思无邪’。”

(《论语·为政》)孔子的话内容当然十分丰富,但其中是否也包括了《桃夭》篇所反映出的上述这样一种思想呢?陈子展先生说:“辛亥革命以后,我还看见乡村人民举行婚礼的时候,要歌《桃夭》三章……。”(《国风选译》)联系到这首诗所表达的思想,农民娶亲“歌《桃夭》三章”,便是很可理解的了。

《桃夭》篇的写法也很讲究。看似只变换了几个字,反复咏唱,实际上作者是很为用心的。

头一章写“花”,二章写“实”,三章写“叶”,利用桃树的三变,表达了三层不同的意思。写花,是形容新娘子的美丽;写实,写叶,不是让读者想得更多更远吗?密密麻麻的桃子,郁郁葱葱的桃叶,真是一派兴旺景象啊! 这首诗不难懂,但其中蕴藏的道理,却值得我们探讨。

一个问题是,什么叫美,《桃夭》篇所表达的先秦人美的观念是什么样的?“桃之夭夭,灼灼其华”,很美,艳如桃花,还不美吗?但这还不行,“之子于归,宜其室家”,还要有使家庭和睦的品德,这才完满。这种美的观念,在当时社会很为流行。

关于真善美的概念,在春秋时期已经出现。楚国的伍举就“何为美”的问题和楚灵王发生了争论。

伍举说:“夫美也者,上下、内外、大小、远近皆无害焉,故曰美。若于目观则美,缩于财用则匮,是聚民利以自封而瘠民也,胡美之为?”(《国语·楚语》)很清楚,伍举的观点是“无害即是美”,也就是说,善就是美。

而且要对“上下、内外、大小、远近”各方面都有分寸、都无害。这种观点最主要的特点是强调“善”与“美”的一致性,以善代替美,实际上赋予了美以强烈的政治、伦理意义。

“聚民利以自封而瘠民也,胡美之为?”那意思是说,统治者重赋厚敛,浪费人力、物力,纵欲无度,就不是美。应该说,这种观点在政治上有一定的意义。

但它否定了“善”与“美”的差别,否定了美的相对独立性,它不承认“目观”之美,是其严重局限。这种美的观念,在当时虽然也有其对立面,也有人注意到了“目观”之美,但这种善即是美的观点,在先秦美学中应该说是具有代表性的,而且先秦儒家的美学观念,主要是沿着这个方向发展的。

孔子也持着这样一种美。

5.求诗经中《卷耳》《桃夭》的解释译文

卷耳:一片碧绿的平原,原中有卷耳蔓草开着白色的花。有位青年妇人左边肘上挂着一只浅浅的提篮,她时时弓下背去摘取卷耳,又时时昂起头来凝视着远方的山丘。

她的爱人不久才出了远门,是骑着一匹黑马,携着一个童仆去的。她在家中思念着他坐立不安,所以才提着篮儿走出郊外来摘取卷耳。但是她在卷耳的青白色的叶上,看见她爱人的英姿;她在卷耳的银白色的花中,也看见她爱人在向她微笑。

远方的山丘上也看见她的爱人在立马踌躇,带着个愁惨的面容,又好象在向她诉说别离羁旅的痛苦。所以她终竟没有心肠采取卷耳了,她终竟把她的提篮丢在路旁,尽在草茵之上思索。

她想,她的爱人此刻怕走上了那座土山戴石的危岩了,他骑的马儿怕也疲倦得不能上山了。他不知道在怎样地思念她,她没有法子可以安慰他。假使能够走近他的身旁,捧着一只金樽向他进酒,那也可以免得他萦肠挂肚。但是她不能够。

她想,她的爱人此刻怕走上了那座高高的山顶了,他骑的一匹黑马怕也生了病,毛都变黄了。他不知道是在怎样地愁苦,她没有法子可以安慰他。假使能够走近他的身旁,捧着一只牛角杯儿向他进酒,那也可以使他忘却前途的劳顿。但是她不能够。

她想,她的爱人此刻怕又走上一座右山戴土的小丘上了,他骑的马儿病了,他跟随着的仆人也病了。她又不能走近他的身旁去安慰他,他后思着家乡,前悲着往路,不知道在怎样地长吁短叹了。

妇人坐在草茵上尽管这么凝想,旅途中的一山一谷便是她心坎中的一波一澜。卷耳草开着白色的花,她浅浅的篮儿永没有采满的时候。

桃夭:桃树长得多麽壮盛,花儿朵朵正鲜美。

这位女子出嫁后,定能使家庭和顺。

桃树长得多麽壮盛,果实累累结满枝。

这位女子出嫁后,定能使家庭美满。

桃树长得多麽壮盛,绿叶茂盛展生机。

这位女子出嫁后,定能使家人幸福。

6.谁能详解《桃夭》这诗

桃之夭夭, 翠绿繁茂的桃树啊,

灼灼其华。 花儿开得红灿灿。

之子于归, 这个姑娘嫁过门啊,

宜其室家。 定使家庭和顺又美满。

桃之夭夭, 翠绿繁茂的桃树啊,

有蕡其实。 丰腴的鲜桃结满枝。

之子于归, 这个姑娘嫁过门啊,

宜其家室。 定使家庭融洽又欢喜。

桃之夭夭, 翠绿繁茂的桃树啊,

其叶蓁蓁。 叶子长得密稠稠。

之子于归, 这个姑娘嫁过门啊,

宜其家人。 定使夫妻和乐共白头。

夭夭(音yao):少壮茂盛貌。灼灼(音zho):花朵盛开的样子。华:花。之子:这个人,那个人,此指新娘。于归:出嫁。宜:使……和顺。室家、家室、家人:均指家庭,倒文以叶韵。《左传》:“女有家,男有室。室家谓夫妇也。”或云:“室谓夫妇所居;家谓一门之内。”(家:叶音gǖ)。蕡(fén):果实丰腴,红白相间,果将熟的样子。蓁蓁(音zhēn):树叶繁茂貌。

《桃夭》是《诗经·国风·周南》里的一篇,是贺新婚歌,也即送新嫁娘歌。在新婚喜庆的日子里,伴娘送新娘出门,大家簇拥着新娘向新郎家走去,一路唱道:“桃之夭夭,灼灼其华……”红灿灿的桃花比兴新娘的美丽容貌,娶到这样的姑娘,一家子怎不和顺美满呢!果实累累的桃树比喻新娘将会为男家多生贵子(旧观念多子多福),使其一家人丁兴旺。枝叶茂密的桃树比兴新娘子将使一家如枝叶层出,永远昌盛。通篇以红灿灿的桃花、丰满鲜美的桃实、青葱茂盛的桃叶来比对新婚夫妇美好的青春,祝福他们的爱情象桃花般绚丽,桃树般长青。此诗运用迭章、迭句手法,每章结构相同,只更换少数字句,这样反复咏赞,音韵缭绕;优美的乐句与新娘的美貌、爱情的欢乐交融在一起,十分贴切地渲染了新婚的喜庆气氛。

据说辛亥革命以后,一些乡村里举行婚礼时,还“歌《桃夭》三章”,可见这是自古流传的贺新婚诗。至今不少地方婚庆时也要唱赞美歌,内容大体与《桃夭》相同。笔者在广州市看到一些婚庆人家贴着“之子于归”的横联,也是取意于《桃夭》。人们常说的“桃花运”,当源出于此诗。

7.《诗经.桃夭》的全文及其翻译

桃 夭

桃之夭夭,灼灼其华。之子于归,宜其室家。

桃之夭夭,有蕡其实。之子于归,宜其家室。

桃之夭夭,其叶蓁蓁。之子于归,宜其家人。 译文;

桃树含苞满枝头,

花开灿烂如红霞。

姑娘就要出嫁了,

夫妻和睦是一家。

桃树含苞满枝头,

果实累累坠树丫。

姑娘就要出嫁了,

夫妻和睦是一家。

桃树含苞满枝头,

桃叶茂密色葱绿。

姑娘就要出嫁了,

夫妻和睦是一家。

扫描二维码推送至手机访问。

版权声明:本文由龙好文发布,如需转载请注明出处。本站部分资源来源于互联网 如有侵权 请联系站长删除

本文链接:https://haowen.longge2021.cn/post/82078.html

分享给朋友:

“古诗词解释桃夭” 的相关文章