千秋岁
Qiān qiū suì
(北宋)张先
(běi sòng)zhāng xiān
数声鶗鴂,又报芳菲歇。惜春更把残红折。雨轻风色暴,梅子青时节。永丰柳,无人尽日花飞雪。
shù shēng tíjué,yòu bào fāng fēi xiē。xī chūn gèng bǎ cán hóng zhé。yǔ qīng fēng sè bào,méi zǐ qīng shí jié。Yǒng fēng liǔ,wú rén jìn rì huā fēi。
莫把幺弦拨,怨极弦能说。天不老,情难绝。心似双丝网,中有千千结。夜过也,东窗未白孤灯灭。
mò bǒ yāo xián bō,yuàn jí xián néng shuō。Tiān bù lǎo,qíng nán jué。Xīn sì shuāng sī wǎng,zhōng yǒu qiān qiān jié。yè guò yě,dōng chuāng wèi bái gū dēng miè。
《千秋岁·数声鶗鴂》是宋代词人张先的作品,被选入《宋词三百首》。此词写爱情横遭阻抑的幽怨和坚决不移的信念。上阕写暮春景色:雨轻风紧,催落繁花;杜鹃啼血,呼唤着春天完结,造成浓重的感伤气氛。惜春的词人,在花丛中寻找并采摘着残花,传神地刻画出词人伤春惜花的拳拳真情。接着以飘零的杨花,写春之落寞及心之寒冷。下阕抒情:“不老”的“天”与“难绝”的“情”相对比,再以“千千结”的“双丝网”比忧思百结的愁心,将愁情怨怀表达得淋漓尽致。最后以夜将尽的孤灯景象作结,让整个的抒情氛围笼罩在漆黑的深渊中,很富抒情效果。全词含蓄发越,体现了张先的词风。
原文
数声鹈鴂(tí hú),又报芳菲歇。惜春更选残红折,雨轻风色暴,梅子青时节。永丰柳,无人尽日花飞雪。
莫把幺弦拨,怨极弦能说。天不老,情难绝,心似双丝网,中有千千结。夜过也,东窗未白孤灯灭。
译文
几声鸟叫告知人们,春天的美景已经过去。我惋惜逝去的春光,在花丛中流连,选好的一枝来折。一片细雨,一阵暴风,正是梅子刚熟的时候。如永丰坊中的那棵柳树,尽管无人观看,也终日飘飞着柳絮,就象下着一场大雪。不要拨弦弹琴,那种幽怨的曲调更令人愁肠百结。天因无情天不老,人缘有情情难绝。我的心似双丝结成的网,其中有无数的结,天色渐亮时才把那盏如豆的孤灯吹灭,又是一个孤独难熬的长夜。
这是一首描写恋情相思的词篇,它通过“芳菲”的被摧残来表达诀别之后的哀怨。词以鶗鴂的哀鸣开篇,说明季节由春到夏,人世由盛变衰。词人之所以折取“残红”,不仅仅是“惜春”,而且也是对被摧残的爱情表示深情惋惜。“雨轻风色暴”是上片中的关键句,它表面上交待“芳菲歇”的原因,实际却暗示爱情遭受外力的无情摧残。下片通过琴弦来表达相思与怨恨之情。“天不老,情难绝”,表达情深似海、矢志不二的坚贞,是全诗的主题句,它是针对上片“雨轻风色暴”而发的。“心似双丝网,中有千千结”,设想奇特,比喻生新。结尾以鲜明的形象暗示:这强烈的相思之情,夜以继日,永无绝灭之期。
问一下 那字hu还是jue啊!真的好烦啊!
其实我更喜欢B
千秋岁 宋 张先 数声鶗鴂,又报芳菲歇。惜春更选残红折,雨轻风色暴,梅子青时节。永丰柳,无人尽日花飞雪。 莫把幺弦拨,怨极弦能说。天不老,情难绝。心似双丝网,中有千千结。夜过也,东窗未白孤灯灭。 千秋岁 宋代 张先 (旧版本) 数声鹈鴂,又报芳菲歇。 惜春更把残红折。 雨轻风色暴,梅子青时节。 永丰柳,无人尽日花飞雪。 莫把么弦拨,怨极弦能说。 天不老,情难绝。 心似双丝网,中有千千结。 夜过也,东方未白凝残月。
张先写的是B哦!
注意旧版的最后一句哦!东 方 未白凝残月。
⑴千秋岁:词牌名。
⑵鶗鴂(tíjué):即子规、杜鹃。《离骚》:恐鶗鴂之未先鸣兮,使夫百草为之不劳。”
⑶芳菲:花草,亦指春时光景。
⑷永丰柳:唐时洛阳永丰坊西南角荒园中有垂柳一株被冷落,白居易赋《杨柳枝词》永丰东角荒园里,尽日无人属阿谁。以喻家妓小蛮。后传入乐府,因以“永丰柳”泛指园柳,喻孤寂无靠的女子。
⑸花飞雪:指柳絮。
⑹把:持,握。幺弦:琵琶的第四弦,各弦中最细,故称。亦泛指短弦、小弦。
⑺凝残月:一作“孤灯灭”。 数声杜鹃的鸣啼,又报告烂漫春光将要凋谢。惜春人更想将那残花折。怎奈何雨虽轻柔风却猛烈,正赶上这梅子发青的暮春时节。看那永丰坊的柳树,在无人的园中整日撒飞絮如飘雪。
切莫把琵琶的细弦拨动,我深深的哀怨细弦也难倾泻。天如有情不会老,真情永不会灭绝。多情的心就像那双丝网,中间有千千万万个结。中夜已经过去了,东方未白,尚留一弯残月。
好像不是林徽因的作品吧。
心有千千结,出自北宋张先的《千秋岁》:
数声鶗鴂。又报芳菲歇。惜春更把残红折。雨轻风色暴,梅子青时节。永丰柳,无人尽日飞花雪。
莫把幺弦拨。怨极弦能说。天不老,情难绝。心似双丝网,中有千千结。夜过也,东窗未白凝残月。
原文 数声鹈鴂(tí hú),又报芳菲歇.惜春更选残红折,雨轻风色暴,梅子青时节.永丰柳,无人尽日花飞雪.莫把幺弦拨,怨极弦能说.天不老,情难绝,心似双丝网,中有千千结.夜过也,东窗未白孤灯灭.译文 几声鸟叫告知人们,春天的美景已经过去.我惋惜逝去的春光,在花丛中流连,选好的一枝来折.一片细雨,一阵暴风,正是梅子刚熟的时候.如永丰坊中的那棵柳树,尽管无人观看,也终日飘飞着柳絮,就象下着一场大雪.不要拨弦弹琴,那种幽怨的曲调更令人愁肠百结.天因无情天不老,人缘有情情难绝.我的心似双丝结成的网,其中有无数的结,天色渐亮时才把那盏如豆的孤灯吹灭,又是一个孤独难熬的长夜.这是一首描写恋情相思的词篇,它通过“芳菲”的被摧残来表达诀别之后的哀怨.词以鶗鴂的哀鸣开篇,说明季节由春到夏,人世由盛变衰.词人之所以折取“残红”,不仅仅是“惜春”,而且也是对被摧残的爱情表示深情惋惜.“雨轻风色暴”是上片中的关键句,它表面上交待“芳菲歇”的原因,实际却暗示爱情遭受外力的无情摧残.下片通过琴弦来表达相思与怨恨之情.“天不老,情难绝”,表达情深似海、矢志不二的坚贞,是全诗的主题句,它是针对上片“雨轻风色暴”而发的.“心似双丝网,中有千千结”,设想奇特,比喻生新.结尾以鲜明的形象暗示:这强烈的相思之情,夜以继日,永无绝灭之期.问一下 那字hu还是jue啊!真的好烦啊!其实我更喜欢B。
上阕主要是写景,而又景中寓情。
开头两句以鸟鸣声起兴,点明暮春时节,暗喻美好的爱情行将终结。“又”字加重语意,已含痛惜的情绪。
“惜春更把残红折”承上点明本词惜春的主题,“更”字与上文“又”字相呼应,而“折残红”则应是象征着对被破坏的爱情的坚持与珍惜。 “雨轻风色暴,梅子青时节”表面是写时令,写景物,实际应该理解为语意双关,指青春初恋遭受了人间风暴的无情打击。
“永丰柳,无人尽曰花飞雪”意境与首句杜鹃哀鸣相互映衬,写出了被冷落的受害者的无限的孤独悲凉、凄怆。柳当是喻人,花飞雪当是喻爱情。
上阕运用景物烘托,暗示美好爱情横遭阻抑的沉痛之情,下阕则转为直抒胸臆,上阕含蓄之情在此全爆发出来了。 “莫把么弦拨,怨极弦能说”以自警之语避其忧上添忧,写出了愁情之浓与难以排遣之烈。
“天不老,情难绝”既是表示其反抗的决心,又是对深爱之人的铿锵誓言,化用李贺“天若有情天亦老”句,化反为正,出新意且更深刻有力。“心似双丝网,中有千千结”既写出了情难绝的原因,又写出了情难绝的具体状态。
“丝”谐“思”,“千千结”形象地比喻愁绪之重与相思之深。这两句是全词表达思想感情的高峰。
最后以夜将尽的孤灯之景作结,让整首词的氛围蒙上一层幽暗之色,极富抒情效果。 张先这首词写悲欢离合之情,声调激越,极尽曲折幽怨之能事。
扫描二维码推送至手机访问。
版权声明:本文由龙好文发布,如需转载请注明出处。本站部分资源来源于互联网 如有侵权 请联系站长删除