是的,南方方言念诗词比较贴近古韵,无论是粤语还是江浙方言都比普通话更适合朗诵古诗词。
第一,粤语保留了大量的入声,这在现代汉语普通话中已经消失了。
第二,粤语的声调有九个,更接近于古汉语的声调。
所以用粤语朗诵古诗词的时候你会发现很多用普通话不押韵的,用粤语就能押韵。网上有很多方言朗诵和吟诵古诗词的音频视频,可以参考。我记得有一个用各种方言朗诵《鹊桥仙》的视频,非常好,这个视频还包括了日语韩语越南语的汉语发音。
首先,汉语2113的音调发音经历了相当大的变化。现代的普通话与古汉语的发音相去甚远。而有一些地方方言例如客家话,闽南话,广东话等则保留了相当的汉语古音。从而5261古人用古音创作的诗词有时候用一些南方方言来朗诵会更加押韵,但这并不绝对。因为方言不等于古汉语。
所以有些觉得用“粤语”读古诗更顺口
释义:
粤语(,又称为广东话、广府话,是一种声调语言,属汉藏语系汉语4102族。粤语亦是除普通话外唯一一个被联合国定义为语言而非方言的汉语。在广东、广西及1653香港、澳门和东南亚的部分国家或地区,以及海外华人社区中广泛使用。它的名称来源于中国古代对南方的称谓"越"或"粤"
特点:
保留大量古汉语的成分
底层里遗留有古南越语成分
吸收了较多的外来词
拥有大量与汉语北方话不同的特有词汇
发音系回统较复杂
通行地域:
在中国大陆,粤语通行于广东、广西境内,以广州话为中心。使用人口约5000万。
声调:
粤语一共分为答九声:阴平、阴上、阴去、阳平、阳上、阳去、阴入、中入、阳入
九声各自代表字有:诗 史 试 时 市 事 色 锡 食
您好,清初有以粤语词语入旧体诗形成的作品。
晚清时,兴起了三及弟,即同时包含文言,白话及粤方言的文体。在民国初期,一些广东诗人,以粤语入诗,例如廖恩焘的《嬉笑集》、梁启超的《饮冰室文集》中的粤语诗等。
查到例子几首,希望能够帮到您。己未是1919年,廖恩焘和胡汉民旅居日本,闲中无聊,用粤语作诗,咏论汉代人物,据跋文所载,胡只是赞赏而已,亦许间中唱和一二首,却没流传。
如—— 咏“苏武”: 麒麟犽乍后生哥,磨利张刀去讲和。 狗屁檄文攻鼻辣,龙头拐杖甩毛多。
既然饮奶都能饱,使乜吞冰得咁傻。 精仔亚陵唔识趣,偏偏提起个番婆。
咏秦二世: 够之大瘾火麒麟,呢件龙袍重几新。 未必乖哥唔识鹿,果然太监系阉鹑。
一堂鼻涕真衰仔,二世头衔咁吓人。 点估江山全送嗮,亡秦应晌亚胡身。
咏范增: 老猫烧剩几条须,悔恨当年眼冇珠。 湿水马骝唔过玩,烂泥菩萨点能扶。
明知屎计专兜笃,重想孤番再杀铺。 一自鸿门佢错过,神仙有篾亦难箍。
咏严光: 钓鱼钓得咁沙尘,褛块羊皮重几斤。 皇帝孖铺真阔佬,先生反瞓系星君。
偶然冚被横伸脚,有个开窗屹起身。 慌到鼻歌窿冇肉,原来佢会睇天文。
又有一首写打麻将: 买齐幌子当孤番,跌落天嚟几咁闲。 拼命做成清一色,绝张摩起大三翻。
尾糊整定输家食,手气全凭旺位搬。 边个龟公唔好彩,十铺九趟畀人拦。
这几首诗,真能引用出粤语的妙处。譬如“屎计”、“兜笃”、“捐裤浪”、“慌到鼻哥窿冇肉”、“老猫烧须”,对仗有“湿水马骝”对“烂泥菩萨”,“一堂鼻涕真衰仔”对“二世头衔咁吓人”,“皇帝孖铺真阔佬”对“先生反瞓系星君”,“清一色”对“大三番”真是既贴切又妙不可言。
至于胡汉民的粤语诗,手头有两首写“项羽”的七绝: 其一: 老婆搿手嚟劏狗, 皇帝开头就斩蛇。 临死找番条笨伯, 算佢后代有揸拿。
其二: 八千子弟向秦封, 破釜沉舟究不同。 咁样多人为你死, 因何冇面见江东。
还有梁启超的《饮冰室文集》卷四也有粤语诗《赋得椎秦博浪沙》。其中一首五言排律,其格律是除开头两句最后两句外,其他各句都要双双成对: 几十多斤铁,孤单一个人, 拦腰掟过去,错眼打唔亲, 野仔真行运,衰君白替身, 差点变成鬼,快的去还神, 凶手当堂趯,差佬到处寻, 亚良真正笨,为咁散清银。
还有一首七律《垓下吊古》: 又高又大又嵯峨,临死唔知重唱歌。 三尺多长锋利剑,八千靓溜后生哥。
既然禀趸争皇帝,何必频腍杀老婆。 若使乌江唔锯颈,汉兵追到屎难疴! 就连提倡白话诗,新文化的领军人物胡适到过广州,也用粤语写下《黄花岗》一诗: 黄花岗上自由神,手揸火把照乜人? 咪话火把唔够猛,睇佢吓倒大将军。
锄禾日当午 wu ng ngox
汗滴禾下土 tu tou thox
谁知盘中餐
粒粒皆辛苦 ku fu khox
从粤语的韵脚来看,并不押韵,普通话反而押韵。 我们说很多古诗词用粤语读比用普通话读更押韵,通常是说一些普通话消失了的入声韵尾tpk以及闭口鼻韵母m。 但也不是绝对的。因为现在的粤语虽然保留了很多中古汉语(唐宋时候的汉语)的语音特征,但它并不是原来的中古汉语,因为粤语本身也是在中古汉语基础上慢慢演化的,虽然在宏观上保留的特征比较多,但是在细节上也不是绝对的所有字都是有规律的变化,有不少字音也是不规律变化,所以并不是每首诗词都能很好的押韵,而真正的中古汉语时候的韵尾标在了后面,可以看出一二四行字的韵尾都是ox。
所以说古诗词最好的押韵感觉就是使用当时的语音,百分之百的押韵,因为诗词的要求就是要百分之百的押韵。而粤语由于保留了许多中古汉语的特征,在很多诗词中押韵的感觉比普通好,但也不是百分之百,甚至有反例,普通话押韵好过粤语的情况。
普通话虽然没有了入声,也会有些字音是规律性变化的,所以我们在用普通话读诗词的时候也会有很押韵的情况,在某个韵脚发生了规律性的变化,而粤语的这几个字不规律的话,就会出现悯农这首诗的情况,普通话押韵,粤语不押韵。
各式各样,各有千秋。普通话诗词就在用诗词来读,粤语诗句就要用广州话来读。没有好与不好。
粤语本身有粤语的特色,有广州话的韵味。要是翻译成普通话的读音就失去了原味,不好听,会另人听得不舒服,难以接受。
例:
饮水---------喝水
吃饭---------食饭
乜嘢--------什么
晏昼 ------下午
倾偈-------说话
潜水-------汆水
赚钱-------揾钱
睡觉-------瞓觉
揾苦嚟辛---------自找苦吃
扫描二维码推送至手机访问。
版权声明:本文由龙好文发布,如需转载请注明出处。本站部分资源来源于互联网 如有侵权 请联系站长删除