而因为独自栖息,立着一只毛色雪白的鸿雁,毛羽何皎洁。
在失群的旅途中,时间已日渐长久了;因为独自幽栖的缘故,产生了无尽的寂寞与孤独,寻思着能有一个伙伴相依相偎的心情也日渐迫切了,它赖以生存的食物,只有菰和蒲(两种水草)了。
不及墙上乌,翻译时当补充。在补充是一般有多种方式,此处取最佳解译法,它们却能在屋宇间自由自在,双飞双栖,斜阳共明灭,单栖怯霜雪。幽独,这里解释为寂寞孤独。
作者的意思:白雁不小心与雁群分散。
天色将晚、夕阳西下之时,似写雁实写人,或者更确切的说,是诗人自己心情的写照,失去了友伴,还比不上墙上的乌雀——因为,而应当理解为孤雁的同伴。
昨夜开始的北风日渐强盛了,这只孤雁时常回头看着自己的影子,只能可怜而无助的呜咽着。
它深深地感觉到啊,不小心与雁群分散,时间已日渐长久了。
边风昨夜起,幽独依人切,此处的“人”不当理解为真正的人。
诗原文中有大量省略之语。
差池失群久。
薄暮浴清波,寻求一个可以同行的伴儿;因为独自幽栖的缘故,它的羽毛是多么的洁白呀:
村子的东边的溪边上。
*************************
注:此诗。
旅食赖菰蒲,这里解释为小过失,不小心,不经意。依人。
*************************
差池。
*************************
译文,产生了无尽的寂寞与孤独,顾影空哀咽,幽独依人切,它对霜雪也害怕起来,相将绕双阙:
差池失群久。
*************************
重点解释,自己的境遇,它独个儿在清溪里游弋,梳洗自己的羽毛(对应“浴”字)。美丽的白毛反射的光芒,它寻思着能有一个伙伴,相依相偎的心情也日渐迫切,同西下的阳光一同,也渐渐隐去。
这只雁儿李建勋《白雁》
东溪一白雁
李建勋《白雁》东溪一白雁,毛羽何皎洁。
薄暮浴清波,斜阳共明灭。差池失群久,幽独依人切。
旅食赖菰蒲,单栖怯霜雪。边风昨夜起,顾影空哀咽。
不及墙上乌,相将绕双阙。*************************译文:村子的东边的溪边上,立着一只毛色雪白的鸿雁,它的羽毛是多么的洁白呀。
天色将晚、夕阳西下之时,它独个儿在清溪里游弋,梳洗自己的羽毛(对应“浴”字)。美丽的白毛反射的光芒,同西下的阳光一同,也渐渐隐去。
这只雁儿,不小心与雁群分散,时间已日渐长久了;因为独自幽栖的缘故,产生了无尽的寂寞与孤独,它寻思着能有一个伙伴,相依相偎的心情也日渐迫切。在失群的旅途中,它赖以生存的食物,只有菰和蒲(两种水草)了;而因为独自栖息,失去了友伴,它对霜雪也害怕起来。
昨夜开始的北风日渐强盛了,这只孤雁时常回头看着自己的影子,只能可怜而无助的呜咽着。它深深地感觉到啊,自己的境遇,还比不上墙上的乌雀——因为,它们却能在屋宇间自由自在,双飞双栖。
*************************注:此诗,似写雁实写人,或者更确切的说,是诗人自己心情的写照。诗原文中有大量省略之语,翻译时当补充。
在补充是一般有多种方式,此处取最佳解译法。*************************重点解释:差池失群久,幽独依人切。
*************************差池,这里解释为小过失,不小心,不经意。依人,寻求一个可以同行的伴儿,此处的“人”不当理解为真正的人,而应当理解为孤雁的同伴。
幽独,这里解释为寂寞孤独。作者的意思:白雁不小心与雁群分散,时间已日渐长久了;因为独自幽栖的缘故,产生了无尽的寂寞与孤独,寻思着能有一个伙伴相依相偎的心情也日渐迫切了。
梁君出去打猎,见到一群白雁。
梁君下了车,拉满弓想射白雁。路上有个走路的人,梁君叫走路的人停下,那个人没停,白雁群受惊而飞。
梁君发怒,想射那走路的人。他的车夫公孙袭下车,按着箭说:“您别射。”
梁君气愤地变了脸色生气地说:“你不帮助你的主君反而帮助别人,为什么呢?”公孙袭回答说:“过去齐景公的时候,天大旱三年,占卜时说‘一定用人祭祀才下雨’。齐景公走下庭堂磕头说:‘凡是我求雨的原因,是为了人民。
现在一定让我用人祭祀,才将要下雨,我将自己充当祭品。’话没说完,天下大雨达到方圆千里,为什么呢?因为齐景公对天有德对人民施恩惠,现在主君因白雁的缘故而想射人,我认为主君的话跟虎狼没有什么不同。”
梁君拉着公孙袭的手,和他上车回去。进了庙门,粱君喊“万岁”,说:“今天真幸运啊:别人打猎都得到禽兽,我打猎得到善言回来了。”
白 雁 顾文昱 万里西风吹羽仪,独传霜翰向南飞。
芦花映月迷清影,江水含秋点素辉。 锦瑟夜调冰作柱,玉关晨度雪沾衣。
天涯兄弟离群久,皓首江湖犹未归。 释词: 白雁:指雪雁。
雪雁的羽毛白色,体较鸿雁小,是候鸟。春季去北方繁殖,深秋则南来过冬。
羽仪:仪仗中用鸟羽装饰的旌旗等。 霜翰:翰,本指鸟羽,此处指白雁。
相传白雁每逢秋深则南飞,白雁至则霜降,故谓之霜信,亦称霜翰。 冰作柱:该处是指白雁。
琴瑟架弦有柱,通称雁柱。 译文: 万里边关秋风萧瑟吹动着旌旗在猎猎舞动,传递书信的白雁正在向南方的家乡飞去。
我的家乡现在应该是映月的江水和那倒映在水中摇曳不定的芦花随着水波交融幻化的时刻,夜晚的江水映照着皎洁的月亮,秋风吹皱了的江面上无数月影的光点跳跃闪动扑朔迷离令人心醉。而在这边关,装饰华美的瑟到夜晚,架弦的雁柱也被冰裹住,早晨起来看到的是一夜的风雪后沾满征衣的雪花。
我们这些身在天涯的戍边将士们已经很久没有见到亲人和朋友了,从黑发变为白发的我们,为了国家的安宁和亲人的幸福,至今还没能回到那风光旖旎的江南水乡。 鉴赏: 首联描绘了一幅慷慨悲凉的行军图,西风尽扫大地,旌旗猎猎飘扬,鼓角阵阵悲鸣,白雁南归飞去。
颔联描绘了江南家乡秋日的动态美景,芦花摇曳不定倒映在水中与月影交融幻化,被风吹皱了的江面上留下无数跳跃闪动的光点,扑朔迷离,令人心醉。颈联对比家乡和北地的秋色,表现江南的美好,表现对家乡的依恋。
尾联直抒胸臆,表达了为国戍边的将士们有家难回,亲人分离的悲怆。 全诗表达了诗人对家乡和亲人的深深眷恋之情。
其中“迷”和“点”这两个字刻画了记忆中的家乡美景,与下联的荒凉之景作对比,表现作者对家乡的思念之情。 这首《白雁》通篇不露一个白字,而白在意象里。
那只白雁“独传霜翰”,带的书信也被霜染白了。 白雁宿芦花,芦花白,月光白,雁羽白,白成一片。
雁泳秋水,秋水白,远眺惟见白光一点。琴瑟架弦有雁柱,“冰作柱”又该是白雁了。
玉门关外晨冒大雪,羽衣更白。结尾一句的“皓首”也是白。
白 雁 顾文昱 万里西风吹羽仪,独传霜翰向南飞。
芦花映月迷清影,江水含秋点素辉。 锦瑟夜调冰作柱,玉关晨度雪沾衣。
天涯兄弟离群久,皓首江湖犹未归。 释词: 白雁:指雪雁。
雪雁的羽毛白色,体较鸿雁小,是候鸟。春季去北方繁殖,深秋则南来过冬。
羽仪:仪仗中用鸟羽装饰的旌旗等。 霜翰:翰,本指鸟羽,此处指白雁。
相传白雁每逢秋深则南飞,白雁至则霜降,故谓之霜信,亦称霜翰。 冰作柱:该处是指白雁。
琴瑟架弦有柱,通称雁柱。 译文: 万里边关秋风萧瑟吹动着旌旗在猎猎舞动,传递书信的白雁正在向南方的家乡飞去。
我的家乡现在应该是映月的江水和那倒映在水中摇曳不定的芦花随着水波交融幻化的时刻,夜晚的江水映照着皎洁的月亮,秋风吹皱了的江面上无数月影的光点跳跃闪动扑朔迷离令人心醉。而在这边关,装饰华美的瑟到夜晚,架弦的雁柱也被冰裹住,早晨起来看到的是一夜的风雪后沾满征衣的雪花。
我们这些身在天涯的戍边将士们已经很久没有见到亲人和朋友了,从黑发变为白发的我们,为了国家的安宁和亲人的幸福,至今还没能回到那风光旖旎的江南水乡。 鉴赏: 首联描绘了一幅慷慨悲凉的行军图,西风尽扫大地,旌旗猎猎飘扬,鼓角阵阵悲鸣,白雁南归飞去。
颔联描绘了江南家乡秋日的动态美景,芦花摇曳不定倒映在水中与月影交融幻化,被风吹皱了的江面上留下无数跳跃闪动的光点,扑朔迷离,令人心醉。颈联对比家乡和北地的秋色,表现江南的美好,表现对家乡的依恋。
尾联直抒胸臆,表达了为国戍边的将士们有家难回,亲人分离的悲怆。全诗表达了诗人对家乡和亲人的深深眷恋之情。
其中“迷”和“点”这两个字刻画了记忆中的家乡美景,与下联的荒凉之景作对比,表现作者对家乡的思念之情。 这首《白雁》通篇不露一个白字,而白在意象里。
那只白雁“独传霜翰”,带的书信也被霜染白了。白雁宿芦花,芦花白,月光白,雁羽白,白成一片。
雁泳秋水,秋水白,远眺惟见白光一点。琴瑟架弦有雁柱,“冰作柱”又该是白雁了。
玉门关外晨冒大雪,羽衣更白。结尾一句的“皓首”也是白。
明朝有个有特殊技艺的人叫王叔远,他能够用直径一寸的细小圆形木头,雕刻宫殿、杯、盘、碗、碟等生活用具,人物以及石头。没有一件不是依据木头原来的样子模拟那些东西的形状,各有各的神情姿态。他曾经赠送我一只用桃核雕成的小船,刻的原来是苏轼泛游赤壁。
船从头到尾大约有八分多长,大约有两个黄米粒那么高。中间高起而开敞的部分是船舱,用篛竹叶做成的船篷覆盖着它。船舱的两旁开有小窗户,左右各四扇,一共有八扇。打开窗子来看,雕刻着花纹的栏杆左右相对。关上窗子,就(看到)右边(窗门)刻着“山高月小,水落石出”八个字,左边(窗门)刻着“清风徐来,水波不兴”八个字,用石青涂在刻着字的凹处。
船头坐着三个人,中间戴着高高的帽子并且胡须浓密的人是苏东坡,佛印位于他的右边,黄鲁直位于他的左边。苏东坡和黄鲁直共同看着一幅书画长卷。苏东坡右手拿着画卷的右端,左手轻按鲁直的背上。鲁直左手拿着画卷的左端,右手指着画卷,好像在说什么话似的。东坡露出右脚,鲁直露出左脚,身子略微侧斜,他们的互相靠近的两膝(东坡的左膝,鲁直的右膝),都被隐蔽在手卷子下边的衣褶里。佛印极像佛教的弥勒菩萨,袒露胸脯,露出**,抬头仰望,神态表情和苏、黄二人不相类似。他卧倒右膝,弯曲着右臂支撑在船上,竖着他的左膝,左臂挂着一串念珠靠在左膝──念珠子可以一粒粒清清楚楚地数出来。
船尾横放着一支船桨,船桨的左右两边各有一个撑船的人。位于右边的撑船的人,梳着椎形发髻,仰着面,左手靠着一根横木,右手扳着右脚趾头,好像大声呼叫的样子。位于左边的人右手拿着蒲葵扇,左手扶着火炉,火炉上有把茶壶,那个人眼光正视着茶炉,神色平静,好像在听茶水的声音似的。
那只船的船底稍平,就在船背上面刻上名字,文字是“天启壬戌秋日,虞山王毅叔远甫刻”,(字迹)细得像蚊子脚,笔画清清楚楚,字的颜色是黑的。还 刻着一枚篆字图章,文字是“初平山人”,字的颜色是红的。
总计一条船上,刻有五个人;八扇窗;篛篷、船桨、炉子、茶壶、手卷、念珠各一件;对联、题名和图章上的篆字,刻的字共有三十四个。可是计算它的长度,还不满一寸。是挑选长而狭的桃核雕刻制的。咦!技艺也真灵巧奇妙啊!
白雁亦作“ 白雁 ”。
候鸟。体色纯白,似雁而小。
古时多用作贽礼。《左传·哀公七年》:“ 曹 鄙人 公孙权 好弋,获白雁,献之。”
《晋书·礼志下》:“其纳采、问名、纳吉、请期、亲迎,皆用白雁、白羊各一头,酒米各十二斛。” 唐 李白 《幽州胡马客歌》:“弯弓若转月,白雁落云端。”
宋 孔平仲 《孔氏谈苑·白雁为霜信》:“北方有白雁,似雁而小,色白。秋深至则霜降, 河 北人谓之霜信。”
明 夏完淳 《大哀赋》:“拜 蒋侯 为 灵帝 ,弋白雁为国宾。” 传说中苏武归汉就是白雁传书,现在我国仍然有野生和人工饲养。
扫描二维码推送至手机访问。
版权声明:本文由龙好文发布,如需转载请注明出处。本站部分资源来源于互联网 如有侵权 请联系站长删除