《吊古战场文》:
原文:
浩浩乎!平沙无垠,敻不见人。河水萦带,群山纠纷。黯兮惨悴,风悲日曛。蓬断草枯,凛若霜晨。鸟飞不下,兽铤亡群。亭长告余曰:“此古战场也!常覆三军。往往鬼哭,天阴则闻!”
译文如下:
广大呀,广大呀!空旷的沙漠无边无际,辽阔的荒漠不见人烟。河水象飘带一样弯曲流动。群山像犬牙一样交错在一起。幽暗啊悲惨凄凉,明风悲号,天日昏黄。飞返折断,百草枯死,寒冷得如霜冻的早晨,各种飞身无处可栖,在天上乱窜,许多怪兽争斗激烈,失群狂奔。亭长告诉我说:“这犹是古战场啊!常常有失败的一方全军都夜没在这里,时常能听到鬼哭的声音,每逢天阴的时候,就会听得更加清楚。”
《吊古战场文》是唐代诗人李华写的一篇骈赋。文中描述了古战场荒凉凄惨景象,揭示了战争的残酷以及给人民造成的苦难。
唐玄宗好大喜功,轻启战端,连年征战,以致民不聊生。
正面:1.战国时赵国任用李牧,大破林胡,迫使匈奴遁逃,开拓千里的疆土,使外族不敢再侵犯边境;2.周朝时任用尹吉甫,赶走猃狁,在北方筑了长城后,全师而还;返国后设宴庆贺,君臣气氛和睦。
反面:1.秦代大量征召人民修筑长城,结果死伤无数;2.汉代倾尽全国财力和人力政击匈奴,结果虽取得阴山,却弄至国家财尽人疲,死伤无数。
《吊古战场文》译文: 浩翰的沙场,无边无际,渺无人影。
河水像带子一样环绕着,群山交错杂乱。气象黯淡愁惨,风声凄厉,天色昏暗不明。
蓬枝断折,野草枯萎,严冷如同降霜的早晨。鸟儿惊飞不停,野兽狂奔失群。
亭长告诉我说:“这里是古代的战场,军队常常在这里覆灭。 天阴的时候,往往可以听到鬼的哭声。”
伤心啊!这是秦代的战场,还是近代的战场呢? 我听说,齐魏时各国征发劳役戍守边塞。楚韩用钱财召兵。
他们万里跋涉,常年置身露天之下。早晨在沙漠中的草地上牧马,夜里在黄河的冰上渡过。
天远地阔,不知何处是归路。 置身于枪锋刀刃之间,抑郁不舒的心情向谁诉说?秦汉以来,中原地带败坏,没有一个朝代不是如此。
古代夏之王师,有征无战,以文教安天下,少数民族都不敢抗拒。但是后来礼乐教化废而不用,武将的诈谋却得以施展。
人们认为王道迂远而不切合实际,不去实行。啊,唉呀! 我想,在那北风在沙漠上肆虐的时候,胡兵便侦察进攻的机会。
因主将轻敌,导致武将们受敌。原野上竖起军旗,河川环绕着军队。
军法严厉,人心恐惧,主将威严而士兵的生命卑贱。利箭穿骨,飞沙扑面。
两军激战,厮杀声震撼得山川迷乱。声响之大足以把江河的水震得分流,气势之凶猛如同电闪雷鸣。
至于在天气极为阴沉乌云密布的日子里,寒气袭人的水边;积雪没过小腿,冰凌挂上胡须;凶猛的鸟都躲在巢中不出,战马止足不前;丝绵衣服不能保暖,冻断了手指,冻裂了皮肤。 在这凄苦寒冷的时候,老天总是给胡人以机会,让他们凭借着严寒天气,前来屠杀。
直接拦路截抢军用物资,横行攻杀士卒。都尉刚刚投降,将军又战败身亡。
尸体堆积在江河口岸,鲜血注满了长城的孔穴。不论贵贱,一同化作枯骨。
那悲惨情景怎能说得尽呢!鼓声逐渐低落下去啊,气力耗尽,箭用光了,弓弦也折了,白刃相击啊,宝刀断裂,两军迫近啊,生死相决。 投降么?终身成为夷狄。
战死么?尸骨暴露于沙石碎粒。鸟儿无声啊,山谷静寂,长夜漫漫啊,风声萧萧。
魂魄集聚啊,天色昏暗阴沉,鬼神相聚啊,阴云凄惨森森。日光寒冷啊,百草不长,月色惨淡啊,映照白霜。
令人伤心惨不忍睹的竟是这样的景象! 我听说,李牧率领的赵国的士兵,大败匈奴的林胡,开辟千里土地,使匈奴远遁,不敢近赵。 汉朝尽全国之力攻打匈奴,财力耗尽。
用人得当罢了,难道在于众多么?周朝驱逐猃狁,一直赶到甘肃固原县北,在朔方筑起了城墙,保全了军队。回到国都祭祠宗庙,把功劳记载在简策上,君臣之间和睦闲适,端庄和敬,雍容娴雅。
秦国修筑长城,关口一直到海边,残害百姓,血流万里。 汉朝进击匈奴,虽然夺了阴山,却使尸骨相枕,功劳不能弥补损失。
天下这么众多的百姓,谁人没有父母?即使尽心尽力地供养,还担心他们不能长寿。谁人没有兄弟?相亲相爱如同手足。
谁人没有夫妻相敬如宾,相爱如友?让老百姓活着,有什么恩德?把老百姓杀死,他们有什么罪过?士卒或生或死,家人无从得知。 如果谈到从军者生死存亡的消息,也是半信半疑,心中忧闷。
只能在梦中见到他们。摆放祭品,洒酒祭奠,望着天边哭泣。
天地为之忧愁,草木为之悲伤。祭奠之情达不到远方,战死的灵魂依附于何处呢?争战过后必定会有灾荒之年,人们又将到处流离。
啊,唉呀!是时运决定的呢?还是命中注定的呢?自古以来一直如此。 这又有什么办法呢?只有和仁德使四夷归附,戎夏为一,四夷各为天子守土,就没有战争的祸患了。
《吊古战场文》原文:浩浩乎!平沙无垠,敻不见人。
河水萦带,群山纠纷。黯兮惨悴,风悲日曛。
蓬断草枯,凛若霜晨。鸟飞不下,兽铤亡群。
亭长告余曰:“此古战场也。常覆三军;往往鬼哭,天阴则闻。”
伤心哉!秦欤?汉欤?将近代欤? 吾闻夫齐魏徭戍,荆韩召募。万里奔走,连年暴露。
沙草晨牧,河冰夜渡。地阔天长,不知归路。
寄身锋刃,腷臆谁诉?秦汉而还,多事四夷。中州耗斁,无世无之。
古称戎、夏,不抗王师。文教失宣,武臣用奇。
奇兵有异于仁义,王道迂阔而莫为。呜呼噫嘻! 吾想夫北风振漠,胡兵伺便,主将骄敌,期门受战。
野竖旄旗,川回组练。法重心骇,威尊命贱。
利镞穿骨,惊沙入面。主客相搏,山川震眩,声析江河,势崩雷电。
至若穷阴凝闭,凛冽海隅,积雪没胫,坚冰在须,鸷鸟休巢,征马踟蹰,缯纩无温,堕指裂肤。当此苦寒,天假强胡,凭陵杀气,以相翦屠。
径截辎重,横攻士卒。都尉新降,将军覆没。
尸填巨港之岸,血满长城之窟。无贵无贱,同为枯骨。
可胜言哉!鼓衰兮力尽,矢竭兮弦绝,白刃交兮宝刀折,两军蹙兮生死决。降矣哉?终身夷狄;战矣哉?暴骨沙砾。
鸟无声兮山寂寂,夜正长兮风淅淅。魂魄结兮天沉沉,鬼神聚兮云幂幂。
日光寒兮草短,月色苦兮霜白,伤心惨目,有如是耶? 吾闻之:牧用赵卒,大破林胡,开地千里,遁逃匈奴。汉倾天下,财殚力痡。
任人而已,其在多乎?周逐猃狁,北至太原,既城朔方,全师而还。饮至策勋,和乐且闲,穆穆棣棣,君臣之间。
秦起长城,竟海为关;荼毒生灵,万里朱殷。汉击匈奴,虽得阴山,枕骸遍野,功不补患。
苍苍蒸民,谁无父母?提携捧负,畏其不寿。谁无兄弟,如足如手?谁无夫妇,如宾如友?生也何恩?杀之何咎?其存其没,家莫闻知。
人或有言,将信将疑。悁悁心目,寝寐见之。
布奠倾觞,哭望天涯。天地为愁,草木凄悲。
吊祭不至,精魂何依?必有凶年,人其流离。呜呼噫嘻!时耶?命耶?从古如斯。
为之奈何?守在四夷。翻译:辽阔的无边无际的旷野啊,极目远望看不到人影。
河水弯曲得像带子一般,远处无数的山峰交错在一起。一片阴暗凄凉的景象:寒风悲啸,日色昏黄,蓬蒿断落,野草萎枯,寒气凛冽有如降霜的冬晨。
鸟儿飞过也不肯落下,离群的野兽奔窜而过。亭长告诉我说:“这儿就是古代的战场,曾经覆没全军。
时常有鬼哭的声音,每逢阴天就会听到。”真令人伤心啊!这是秦朝、汉朝,还是近代的事情呢? 我听说战国时期,齐魏征集壮丁服役,楚韩募集兵员备战。
士兵们奔走万里边疆,年复一年暴露在外,早晨寻找沙漠中的水草放牧,夜晚穿涉结冰的河流。地远天长,不知道哪里是归家的道路。
性命寄托于刀枪之间,苦闷的心情向谁倾诉?自从秦汉以来,四方边境上战争频繁,中原地区的损耗破坏,也无世不有。古时称说,外夷中夏,都不和帝王的军队为敌;后来不再宣扬礼乐教化,武将们就使用奇兵诡计。
奇兵不符合仁义道德,王道被认为迂腐不切实际,谁也不去实行。唉哟哟! 我想象北风摇撼着沙漠,胡兵乘机来袭。
主将骄傲轻敌,敌兵已到营门才仓卒接战。原野上竖起各种战旗,河谷地奔驰着全副武装的士兵。
严峻的军法使人心惊胆战,当官的威权重大,士兵的性命微贱。锋利的箭镞穿透骨头,飞扬的沙粒直扑人面。
敌我两军激烈搏斗,山川也被震得头昏眼花。声势之大,足以使江河分裂,雷电奔掣。
何况正值极冬,空气凝结,天地闭塞,寒气凛冽的翰海边上,积雪陷没小腿,坚冰冻住胡须。凶猛的鸷鸟躲在巢里休息,惯战的军马也徘徊不前。
绵衣毫无暖气,人冻得手指掉落,肌肤开裂。在这苦寒之际,老天假借强大的胡兵之手,凭仗寒冬肃杀之气,来斩伐屠戮我们的士兵,半途中截取军用物资,拦腰冲断士兵队伍。
都尉刚刚投降,将军又复战死。尸体僵仆在大港沿岸,鲜血淌满了长城下的窟穴。
无论高贵或是卑贱,同样成为枯骨。说不完的凄惨哟!鼓声微弱啊,战士已经精疲力竭;箭已射尽啊,弓弦也断绝。
白刃相交肉搏啊,宝刀已折断;两军迫近啊,以生死相决。投降吧?终身将沦于异族;战斗吧?尸骨将暴露于沙砾!鸟儿无声啊群山沉寂,漫漫长夜啊悲风淅淅,阴魂凝结啊天色昏暗,鬼神聚集啊阴云厚积。
日光惨淡啊映照着短草,月色凄苦啊笼罩着白霜。人间还有象这样令人伤心惨目的景况吗? 我听说过,李牧统率赵国的士兵,大破林胡的入侵,开辟疆土千里,匈奴望风远逃。
而汉朝倾全国之力和匈奴作战,反而民穷财尽,国力削弱。关键是任人得当,哪在于兵多呢!周朝驱逐?狁,一直追到太原,在北方筑城防御,尔后全军凯旋回京,在宗庙举行祭祀和饮宴,记功授爵,大家和睦愉快而又安适。
君臣之间,端庄和蔼,恭敬有礼。而秦朝修筑长城,直到海边都建起关塞,残害了无数的人民,鲜血把万里大地染成了赤黑;汉朝出兵攻击匈奴,虽然占领了阴山,但阵亡将士骸骨遍野,互相枕藉,实在是得不偿失。
苍天所生众多的人民,谁没有父母?从小拉扯带领,抱着背着,唯恐他们夭折。谁没有亲如手足的兄弟?谁没有相敬如宾友的妻子?他们。
背景:唐玄宗好大喜功,轻启战端,连年征战,以致民不聊生。
对古战场环境的描写:荒凉肃杀的景色 (实景)
1. 平旷的沙漠无边无际,看不到人影 (环境)
2. 河水像带子般环绕;群山起伏,纵横交错 (环境)
3. 一片阴暗愁惨,风声凄厉,白日昏暗,寒气凛冽如同降霜的早晨 (天气)
4. 飞蓬根断,野草叶枯 (植物)
5. 鸟儿高飞,不肯著地;野兽奔跑,孤单失群 (动物)
悲伤;感慨战争从古至今不断发生,以致死伤无数
突出战争之可怕,使人们讨厌战争
铺写士兵生活的苦况:
1.连年征战,居无定所,长期露宿山野;2.生活艰苦,晨早放牧,晚渡冰河;3.归家无期;4.时刻身处险地;5.心中郁结无人倾诉。
战祸连年的原因:君主不再宣扬教化(「文教失宣」),当政者崇尚武力。
感受:惊叹文教失宣而致战祸连年。
铺写敌我交战时、战后的惨况:
交战时:敌我双方搏斗激烈,山川为之震动。胡人占了天时地利,在寒冷括大风沙的环境下,截夺军粮,从侧面攻打我军,利箭不断穿进士兵的骨里。最后,人力和兵器也耗尽了,有的投降,有的战死;战死士兵的数目惊人。侥幸生存的则心情矛盾,不知继续苦战,还是投降。
交战后:一片死寂,鸟儿和山野寂静无声,只听到风声。月色昏暗,天气寒凉,遍地霜雪,士兵的亡魂则聚集此地。
认为世间最悲伤的莫过於此。
写出战争带给人民的苦难,从以警惕君主要宣扬文教,以避免战争
引用4个史例,提出择贤任能之重要
正面:1.战国时赵国任用李牧,大破林胡,迫使匈奴遁逃,开拓千里的疆土,使外族不敢再侵犯边境;2.周朝时任用尹吉甫,赶走猃狁,在北方筑了长城后,全师而还;返国后设宴庆贺,君臣气氛和睦。
反面:1.秦代大量徵召人民修筑长城,结果死伤无数;2.汉代倾尽全国财力和人力政击匈奴,结果虽取得阴山,却弄至国家财尽人疲,死伤无数。
写作方法:引用史例;对比;借古讽今
作用:借古讽今,讽刺唐玄宗如秦汉的君主一样,结果只会得不偿失;此外,亦希望唐玄宗应向周/朝的君主学习,任用贤能才是避免战争的方法。
铺写战争为人民及家人带来的痛苦
1.不知道亲人是生是死;2.即使有亲人的消息,也是半信半疑;3.终日忧愁,连睡觉也梦见亲人;4.接到亲人的坏消息,在家中望著天崖哭祭;5.吊祭亲人时,鬼魂不到,担心他魂魄不知依附何处;6.战后百姓将要面对饥荒或天灾,人民到处流离失所。
无可奈何
提出解决方法:用文德使四方异族归顺,各为天子守土,就可消除战祸。(「守在四夷」)
对战争的观点:
1. 并不是完全反战,赞同保卫国土的战争,只反对不义之战(因好大喜功而引发的战争);
2. 认为任人得当是战争致胜的关键;
3. 提出避免战争的方法:(a)宣扬文教,使外族为朝廷镇守边疆;(b)善用武将,以驱逐外族,全师而还。
写作手法:
1. 文体:文赋
2. 多用「兮」字:兮字是助语词,句中用兮字使,使人读起来声调抑扬,节奏流畅
3. 正反对比:用周赵之史例对比秦汉之史例,带出择贤任能之重要。
4. 引用史例:引用周/赵/秦/汉的史例,,带出择贤任能之重要。
5. 借古讽今:如「秦欤?汉欤?将近代欤?」中「近代」暗指唐代。
吊古战场文 李华 浩浩乎!平沙无垠,敻不见人,河水萦带,群山纠纷。
黯兮惨悴,风悲日曛。蓬 断草枯,凛若霜晨。
鸟飞不下,兽铤亡群。亭长告予曰:「此古战场也,尝覆三军。
往往鬼哭,天阴则闻。」伤心哉!秦欤?汉欤?将近代欤? 吾闻夫齐魏徭戌,荆韩召募。
万里奔走,连年暴露。沙草晨牧,河冰夜渡;地阔 天长,不知归路。
寄身锋刃,腷臆谁愬?秦汉而还,多事四夷;中州耗斁,无世无之 。古称戎夏,不抗王师。
文教失宣,武臣用奇。奇兵有异於仁义,王道迂阔而莫为。
呜呼噫嘻!吾想夫北风振漠,胡兵伺便。主将骄敌,期门受战。
野竖旄旗,川回 组练。法重心骇,威尊命贱。
利镞穿骨,惊沙入面。主客相搏,山川震眩。
声析江河 ,势崩雷电。至若穷阴凝闭,凛冽海隅;积雪没胫,坚冰在须。
鸷鸟休巢,征马踟蹰 ,缯纩无温,堕指裂肤。当此苦寒,天假强胡,凭陵杀气,以相剪屠。
径截辎重,横 攻士卒;都尉新降,将军覆没。尸填巨港之岸,血满长城之窟。
无贵无贱,同为枯骨 ,可胜言哉! 鼓衰兮力竭,矢尽兮弦绝。白刃交兮宝刀折,两军蹙兮生死决。
降矣哉!终身夷狄;战矣哉!骨暴沙砾。鸟无声兮山寂寂,夜正长兮风淅淅。
魂魄结兮天沉沉,鬼神 聚兮云幂幂。日光寒兮草短,月色苦兮霜白。
伤心惨目,有如是耶! 吾闻之:牧用赵卒,大破林胡。开地千里,遁逃匈奴。
汉倾天下,财殚力痡。任 人而已,其在多乎?周逐玁狁,北至太原,既城朔方,全师而还。
饮至策勋,和乐且闲。穆穆棣棣,君臣之间。
秦起长城,竟海为关,荼毒生灵,万里朱殷。汉击匈奴, 虽得阴山。
枕骸遍野,功不补患。 苍苍蒸民,谁无父母?提携捧负,畏其不寿。
谁无兄弟?如足如手。谁无夫妇? 如宾如友。
生也何恩?杀之何咎?其存其殁,家莫闻知。人或有言,将信将疑。
悁悁 心目,寤寐见之。布奠倾觞,哭望天涯。
天地为愁,草木凄悲。吊祭不至,精魂何依 ?必有凶年,人其流离。
鸣呼噫嘻!时耶?命耶?从古如斯,为之奈何,守在四夷。
扫描二维码推送至手机访问。
版权声明:本文由龙好文发布,如需转载请注明出处。本站部分资源来源于互联网 如有侵权 请联系站长删除