古诗池上的解释译文(池上的拼音和注释)
chí shàng 池 上 táng bái jū yì 唐·白居易 xiǎo wá chēnɡ xiǎo tǐnɡ 小 娃 撑 小 艇, tōu cǎi bái lián huí 偷 采 白 莲 回。 bù jiě cánɡ zōnɡ jì 不 解 藏 踪 迹, fú pínɡ yí dào kāi 浮 萍 一 道 开。 【古诗大意】 一个小孩撑着小船,偷偷地采了白莲归来。不知道在池塘里藏起踪迹,那划开的浮萍泄露了他的行踪。 【作者简介】 白居易,字乐天,是唐代伟大的现实主义诗人,与李白、杜甫合称为唐代三大诗人, 有“诗魔”和“诗王”之称,因晚年定居香山,所以自号香山居士。 【古诗赏析】 这首诗写一个小孩儿偷采白莲的情景。从诗的小主人公撑船进入画面,到他离去只留下被划开的一片浮萍,有景有色,有行动描写,有心理刻画,细致逼真,富有情趣;而这个小主人公的天真幼稚、活泼淘气的可爱形象,也就栩栩如生,跃然纸上了。 诗人在诗中叙述一个小娃娃生活中的一件小事,准确地捕捉了小娃娃瞬间的心情, 勾画出一幅采莲图。莲花盛开的夏日里,天真活泼的儿童,撑着一条小船,偷偷地 去池中采摘白莲花玩。兴高采烈地采到莲花,早已忘记自己是瞒着大人悄悄地去的, 不懂得或是没想到去隐蔽自己的踪迹,得意忘形地大摇大摆划着小船回来,小船把 水面上的浮萍轻轻荡开,留下了一道清晰明显的水路痕迹。诗人以他特有的通俗风 格将诗中的小娃娃描写得非常可爱、可亲,整首诗如同大白话,富有韵味。 【注释】 小娃:小孩儿。 艇:船。 偷:偷偷地,悄悄地。 采:摘取,收集。 解:懂得,知道。 踪迹:留下的痕迹。 浮萍:水生植物,椭圆形叶子浮在水面,叶下面有须根,夏季开白花。