当前位置:首页 > 古诗词 > 春日即事李弥逊翻译及赏析(春日即事李弥逊网字的赏析)

春日即事李弥逊翻译及赏析(春日即事李弥逊网字的赏析)

longhaowen2022-11-01 15:07:53古诗词12
春日即事 李弥逊 小雨丝丝欲网春,落花狼藉近黄昏。 车尘不到张罗地,宿鸟声中自掩门。 春雨绵绵,雨丝象一张网,想要网住春天,不让它走。花落得一片狼藉,时辰已到黄昏。春天毕竟网罗不住,它终还是轻轻悄悄的溜了,晚春已到。家门口杳无人行,清净无人声,只有鸟儿在屋檐筑了巢,傍晚他们叽叽喳喳的回了家,我径自关了门。 钱钟书说,诗有三训,即:承也,志也,持也。承君政之善恶,述己志而作诗。在心为志,发言为诗。但诗也不是”盈其欲而不止“,直吐快心,而是自持情性,乐而不淫,哀而不伤。简单来说,诗人生于天地之间,一国之内,看到时政利弊,心中有志向,写出来就成了诗。但诗并不是任意驰骋,天马行空,而是有节,秉承中庸之道,温柔敦厚。所以人们常说,诗有别诣。即,言此而说彼,言有尽而意无穷。 读诗,要读出诗人的那个”别诣“,那个”意无穷“。这首诗里,诗人说的是春雨,落花,黄昏,家门口杳无人迹,宿鸟。实际上,他有对时光飞逝的无奈,有对人迹的向往。他并不是如陶渊明的”自我弃世”,诗人是被迫隐居。他想要一展抱负,想趁着未到人老还能为国所用,一展身手。 这首诗有很明显的,承,志,持。落花狼藉,就是“承君政之善恶”的”承“,志呢,在”车尘不到张罗地“的遗憾中,持呢,在志向不伸时,诗人并没有振臂一呼,集结一群人来反朝廷,而是”哀而不伤“,自掩门”。 读诗,能让我构建一个精神家园,自己的理想国,在有负面情绪时,能够“哀而不伤”有节制。那一片美的草地,牵制我“哀而不伤”。

扫描二维码推送至手机访问。

版权声明:本文由龙好文发布,如需转载请注明出处。本站部分资源来源于互联网 如有侵权 请联系站长删除

本文链接:https://haowen.longge2021.cn/post/41568.html

分享给朋友:

“春日即事李弥逊翻译及赏析(春日即事李弥逊网字的赏析)” 的相关文章

登高2022-09-03 06:27:47
登岳阳楼2022-09-03 06:27:50
前出塞九首2022-09-04 00:16:05