当前位置:首页 > 古诗词 > 论语里仁篇原文及翻译(论语里仁篇翻译及赏析)

论语里仁篇原文及翻译(论语里仁篇翻译及赏析)

longhaowen2022-10-31 17:23:50古诗词13
1《论语》——学而 2《论语》——为政 3《论语》——八佾 4《论语》——里仁 5《论语》——公冶长 6《论语》——雍也 7《论语》——述而 8《论语》——泰伯 9《论语》——子罕 10《论语》——乡党 11《论语》——先进 12《论语》——颜渊 13《论语》——子路 14《论语》——宪问 15《论语》——卫灵公 16《论语》——季氏 17《论语》——阳货 18《论语》——微子 19《论语》——子张 20《论语》——尧曰 四、《论语》——里仁 本篇引语: 《里仁》包括26章,主要内容涉及到义与利的关系问题、个人的道德修养问题、孝敬父母的问题以及君子与小人的区别。这一篇包括了儒家的若干重要范畴、原则和理论,对后世都产生过较大影响。 4.1、【原文】 子曰:“里仁为美①,择不处仁②,焉得知③?” 【注释】 ①里仁为美:里,住处,借作动词用。住在有仁者的地方才好。 ②处:居住。 ③知:音zhì,同智。 【译文】 孔子说:“跟有仁德的人住在一起,才是好的。如果你选择的住处不是跟有仁德的人在一起,怎么能说你是明智的呢?” 4.2、【原文】 子曰:“不仁者不可以久处约①,不可以长处乐。仁者安仁②,知者利仁。” 【注释】 ①约:穷困、困窘。 ②安仁、利仁:安仁是安于仁道;利仁,认为仁有利自己才去行仁。 【译文】 孔子说:“没有仁德的人不能长久地处在贫困中,也不能长久地处在安乐中。仁人是安于仁道的,有智慧的人则是知道仁对自己有利才去行仁的。” 4.3、【原文】 子曰:“唯仁者能好①人,能恶②人。” 【注释】 ①好:音hào,喜爱的意思。作动词。 ②恶:音wù,憎恶、讨厌。作动词。 【译文】 孔子说:“只有那些有仁德的人,才能爱人和恨人。” 4.4、【原文】 子曰:“苟志于仁矣,无恶也。” 【译文】 孔子说:“如果立志于仁,就不会做坏事了。” 4.5、【原文】 子曰:“富与贵,是人之所欲也,不以其道得之,不处也;贫与贱,是人之所恶也,不以其道得之,不去也。君子去仁,恶乎成名?君子无终食之间违仁,造次必于是,颠沛必于是。” 【译文】 孔子说:“富裕和显贵是人人都想要得到的,但不用正当的方法得到它,就不会去享受的;贫穷与低贱是人人都厌恶的,但不用正当的方法去摆脱它,就不会摆脱的。君子如果离开了仁德,又怎么能叫君子呢?君子没有一顿饭的时间背离仁德的,就是在最紧迫的时刻也必须按照仁德办事,就是在颠沛流离的时候,也一定会按仁德去办事的。” 4.6、【原文】 子曰:“我未见好仁者,恶不仁者。好仁者,无以尚之;恶不仁者,其为仁矣,不使不仁者加乎其身。有能一日用其力于仁矣乎?我未见力不足者。盖有之矣,我未之见也。” 【译文】 孔子说:“我没有见过爱好仁德的人,也没有见过厌恶不仁的人。爱好仁德的人,是不能再好的了;厌恶不仁的人,在实行仁德的时候,不让不仁德的人影响自己。有能一天把自己的力量用在实行仁德上吗?我还没有看见力量不够的。这种人可能还是有的,但我没见过。” 4.7、【原文】 子曰:“人之过也,各于其党。观过,斯知仁矣。” 【译文】 孔子说:“人们的错误,总是与他那个集团的人所犯错误性质是一样的。所以,考察一个人所犯的错误,就可以知道他没有仁德了。” 4.8、【原文】 子曰:“朝闻道,夕死可矣。” 【译文】 孔子说:“早晨得知了道,就是当天晚上死去也心甘。” 4.9、【原文】 子曰:“士志于道,而耻恶衣恶食者,未足与议也。” 【译文】 孔子说:“士有志于(学习和实行圣人的)道理,但又以自己吃穿得不好为耻辱,对这种人,是不值得与他谈论道的。” 4.10、【原文】 子曰:“君子之于天下也,无适①也,无莫②也,义③之与比④。” 【注释】 ①适:音dí,意为亲近、厚待。 ②莫:疏远、冷淡。 ③义:适宜、妥当。 ④比:亲近、相近、靠近。 【译文】 孔子说:“君子对于天下的人和事,没有固定的厚薄亲疏,只是按照义去做。” 4.11、【原文】 子曰:“君子怀①德,小人怀土②;君子怀刑③,小人怀惠。” 【注释】 ①怀:思念。 ②土:乡土。 ③刑:法制惩罚。 【译文】 孔子说:“君子思念的是道德,小人思念的是乡土;君子想的是法制,小人想的是恩惠。” 4.12、【原文】 子曰:“放①于利而行,多怨②。” 【注释】 ①放:音fǎng,同仿,效法,引申为追求。 ②怨:别人的怨恨。 【译文】 孔子说:“为追求利益而行动,就会招致更多的怨恨。” 4.13、【原文】 子曰:“能以礼让为国乎,何有①?不能以礼让为国,如礼何②?” 【注释】 ①何有:全意为“何难之有”,即不难的意思。 ②如礼何:把礼怎么办? 【译文】 孔子说:“能够用礼让原则来治理国家,那还有什么困难呢?不能用礼让原则来治理国家,怎么能实行礼呢?” 4.14、【原文】 子曰:“不患无位,患所以立;不患莫己知,求为可知也。” 【译文】 孔子说:“不怕没有官位,就怕自己没有学到赖以站得住脚的东西。不怕没有人知道自己,只求自己成为有真才实学值得为人们知道的人。” 4.15、【原文】 子曰:“参乎,吾道一以贯之。”曾子曰:“唯。”子出,门人问曰:“何谓也?”曾子曰:“夫子之道,忠恕而已矣。” 【译文】 孔子说:“参啊,我讲的道是由一个基本的思想贯彻始终的。”曾子说:“是。”孔子出去之后,同学便问曾子:“这是什么意思?”曾子说:“老师的道,就是忠恕罢了。” 4.16、【原文】 子曰:“君子喻于义,小人喻于利。” 【译文】 孔子说:“君子明白大义,小人只知道小利。” 4.17、【原文】 子曰:“见贤思齐焉,见不贤而内自省也。” 【译文】 孔子说:“见到贤人,就应该向他学习、看齐,见到不贤的人,就应该自我反省(自己有没有与他相类似的错误)。” 4.18、【原文】 子曰:“事父母几①谏,见志不从,又敬不违,劳②而不怨。” 【注释】 ①几:音jī,轻微、婉转的意思。 ②劳:忧愁、烦劳的意思。 【译文】 孔子说:“事奉父母,(如果父母有不对的地方),要委婉地劝说他们。(自己的意见表达了,)见父母心里不愿听从,还是要对他们恭恭敬敬,并不违抗,替他们操劳而不怨恨。” 4.19、【原文】 子曰:“父母在,不远游①,游必有方②。” 【注释】 ①游:指游学、游官、经商等外出活动。 ②方:一定的地方。 【译文】 孔子说:“父母在世,不远离家乡;如果不得已要出远门,也必须有一定的地方。” 4.20、【原文】 子曰:“三年无改于父之道,可谓孝矣。” 【注释】 ①本章内容见于《学而篇》1?11章,此处略。 4.21、【原文】 子曰:“父母之年,不可不知也。一则以喜,一则以惧。” 【译文】 孔子说:“父母的年纪,不可不知道并且常常记在心里。一方面为他们的长寿而高兴,一方面又为他们的衰老而恐惧。” 4.22、【原文】 子曰:“古者言之不出,耻躬之不逮也。” 【译文】 孔子说:“古代人不轻易把话说出口,因为他们以自己做不到为可耻啊。” 4.23、【原文】 子曰:“以约①失之者鲜②矣。” 【注释】 ①约:约束。这里指“约之以礼”。 ②鲜:少的意思。 【译文】 孔子说:“用礼来约束自己,再犯错误的人就少了。” 4.24、【原文】 子曰:“君子欲讷①于言而敏②于行。” 【注释】 ①讷:迟钝。这里指说话要谨慎。 ②敏:敏捷、快速的意思。 【译文】 孔子说:“君子说话要谨慎,而行动要敏捷。” 4.25、【原文】 子曰:“德不孤,必有邻。” 【译文】 孔子说:“有道德的人是不会孤立的,一定会有思想一致的人与他相处。” 4.26、【原文】 子游曰:“事君数①,斯②辱矣;朋友数,斯疏矣。” 【注释】 ①数:音shuò,屡次、多次,引申为烦琐的意思。 ②斯:就。 【译文】 子游说:“事奉君主太过烦琐,就会受到侮辱;对待朋友太烦琐,就会被疏远了。”

扫描二维码推送至手机访问。

版权声明:本文由龙好文发布,如需转载请注明出处。本站部分资源来源于互联网 如有侵权 请联系站长删除

本文链接:https://haowen.longge2021.cn/post/41076.html

分享给朋友:

“论语里仁篇原文及翻译(论语里仁篇翻译及赏析)” 的相关文章