当前位置:首页 > 古诗词 > 从军北征李益翻译(从军北征翻译赏析)

从军北征李益翻译(从军北征翻译赏析)

longhaowen2022-10-31 16:03:47古诗词17
提起边塞诗,我们会想到许多雄壮豪迈的诗句: 王昌龄的“秦时明月汉时关,万里长征人未还。” 王翰的“醉卧沙场君莫笑,古来征战几人回?” 王之涣的“羌笛何须怨杨柳,春风不度玉门关。” 岑参的“君不见走马川行雪海边,平沙莽莽黄入天。” 但这些诗人,主要是初唐、盛唐时候的边塞诗人。 他们的诗作反映了大唐在强盛时期的昂扬气度,人与时代同节拍,唱响时代最强旋律,催人奋进,激人前行。 这本不足为奇,因为时代的召唤之力,本就如洪大的潮流,裹挟着有志人士不由自主地腾跃潮头,勇做时代的弄潮儿。 但在唐朝后期,经历安史之乱,外族不断入侵,国家风雨飘摇之中,仍然具有雄心壮志,有豪迈情怀的人,就不由人不顿生敬意。 李益,就是这样一位边塞诗人,中晚唐诗坛的耀眼明星。 他也是唐代一位最长寿的诗人之一。 他最著句的诗作是《从军北征》: 天山雪后海风寒,横笛遍吹《行路难》。 碛里征人三十万,一时回首月中看。 这首诗的气度无论从哪方面看,都不输盛唐边塞诗。 首先,意境雄阔。 诗人用“天山”开头,把读者带到旷远的西边边陲,一望无际、绵亘万里的天山,一下子展现在眼前,给人以极强的震撼力。 接着用“雪后”两字,渲染出大山旷野“千里冰封”雄奇气氛。我们不由得会想到岑参 “瀚海阑干百丈冰” 所描绘的场景。 然后“海风”来形容大漠之风,形象写出大风一泻千里、势不可当的威力。“寒”字又助风威,吹尽一切生命的肃杀严酷之感扑面而来。 其次,场面宏大。 很少有诗词中直接提到“三十万”大军,何况描写这么庞大的队伍在进行着同一个动作:同时回首。 也很少有诗词写“横笛遍吹”,整个大漠被这样哀婉凄凉的乐曲声所笼罩,征人沉浸在这无处不有的思乡曲中,悲伤无处可逃。 尤其是“月中看”三个字,更是描绘出这样的场景:征人不单耳中充满了思乡曲,眼中也满是思乡辉。三十万大军就在月光的覆盖下,情不自禁地回首东望故乡。 多么悲壮的场景。 李益的《从军北征》,以自己的视角,描绘自己所感受到的征人的情怀,虽有夸张,但却具有艺术的真实性和感染力。

扫描二维码推送至手机访问。

版权声明:本文由龙好文发布,如需转载请注明出处。本站部分资源来源于互联网 如有侵权 请联系站长删除

本文链接:https://haowen.longge2021.cn/post/40767.html

分享给朋友:

“从军北征李益翻译(从军北征翻译赏析)” 的相关文章