当前位置:首页 > 古诗词 > 书林纪事文言文翻译(书林纪事文言文注释)

书林纪事文言文翻译(书林纪事文言文注释)

longhaowen2022-10-31 16:02:43古诗词12
原文 文徵明①临写《千字文》,日②以③十本为率④,书遂大进。平生于书,未尝⑤苟且⑥,或⑦答人简札⑧,少⑨不当意,必再三易之不厌,故⑩愈老而愈益⑪精妙。 注释 文徵(zhēng)明:明朝著名书法家。 日:每天。 以:把。 率(lǜ):标准。 未尝:从来没有。尝,曾经。 苟且:随随便便,马虎。 或:有时。 简札:书信。 少:通"稍",稍微。 故:所以。 益:更加。 译文 文徵明临摹《千字文》,每天把写完十本作为标准,书法就迅速地进步起来。平时对于写字,他从来都不马虎。有时给人回复书信,稍微有一点不满意,必定一遍又一遍地重写而不感到厌烦。所以他的书法越到老年,就越发精湛绝妙。 出处 《书林纪事》 文言知识 说"书":上文中有两个"书"字,但是词性和解释均不同。"书遂大进"中的"书",是名词,指"书法"。"平生于书"中的"书",是动词,指"写字"。 人物介绍 文徵明 文徵明:(1470年一1559年),原名壁(或作璧),字徵明,四十二岁起,以字行,更字徵仲。因先世为衡山人,故号衡山居士,世称"文衡山"。南直隶苏州府长洲县(今江苏苏州)人。明代画家、书法家、文学家、鉴藏家。 吴中四才子 文徵明诗、文、书、画无一不精,人称"四绝",其与沈周共创"吴派"。在画史上与沈周、唐寅、仇英合称"明四家"。在文学上,与祝允明、唐寅、徐祯卿并称"吴中四才子"。 启发与借鉴 做任何事情,既要坚持不懈,又不能马虎草率。如果做事半途而废,最终只能一事无成,只有脚踏实地,坚持不懈才能成功。只有有了量的积累,才会有质的飞跃。如果希望一蹴而就,或者敷衍潦草,都是不会成功的。

扫描二维码推送至手机访问。

版权声明:本文由龙好文发布,如需转载请注明出处。本站部分资源来源于互联网 如有侵权 请联系站长删除

本文链接:https://haowen.longge2021.cn/post/40618.html

分享给朋友:

“书林纪事文言文翻译(书林纪事文言文注释)” 的相关文章

奉济驿重送严公四韵2022-09-03 06:27:47
江南逢李龟年2022-09-04 00:16:09