当前位置:首页 > 古诗词 > 闺意献张水部古诗翻译(闺意献张水部全文赏析)

闺意献张水部古诗翻译(闺意献张水部全文赏析)

longhaowen2022-10-30 12:16:19古诗词18
品读唐诗《闺意献张水部》朱庆馀 洞房昨夜停红烛,待晓堂前拜舅姑。 妆罢低声问夫婿,画眉深浅入时无。 此诗是诗人朱庆馀参加进士考试前夕所作。张水部,指张籍。水部,官名,工部四司之一。这是一首言此及彼的小诗。 "洞房昨夜停红烛,待晓堂前拜舅姑。"新妇进了夫家,洞房的花烛一直燃到天明;按照古代的风俗,新妇在第二天清早是要拜见公婆的。新娘早早就起了床,在红烛灿烂的光照中开始精心地化妆。舅姑,即公婆。 "妆罢低声问夫婿,画眉深浅入时无。"新娘化完了妆却不知是否合公婆的心意,于是,悄悄地问丈夫:眉毛是否画很很入时?"低"字用得非常传神,将新娘初入夫家的心态描摹得活灵活现。 这是一首寄语双关的行卷之作。朱庆馀正值考进士的前夕,心中忐忑不安,便以此诗投寄张籍,他将自己比作新娘,舅姑比作主考官,试问:自己的诗文是否合适?张籍看后,便写了酬作:"越女新妆出镜新,自知明艳更沉吟。齐纨未足时人贵,一曲菱歌敌万金。"张籍意思是:担心大可不必,从你的诗文透露出来的才华来看,考进士是不成问题的。张籍用"越女"作喻,吴越一带出美女,诗人身居江浙,故以"越女"作喻。"齐纨"一句是说,虽然越女穿着不太华贵,但一副好嗓子却可技压群芳。张籍暗示朱庆馀,进士考试胜劵在握。朱庆馀的诗名从此流布海内。 诗人选材新颖,将自己能否考中进士和新妇紧张不安的心绪作对照,独具匠心,读来颇让人玩味。

扫描二维码推送至手机访问。

版权声明:本文由龙好文发布,如需转载请注明出处。本站部分资源来源于互联网 如有侵权 请联系站长删除

本文链接:https://haowen.longge2021.cn/post/39561.html

分享给朋友:

“闺意献张水部古诗翻译(闺意献张水部全文赏析)” 的相关文章

江汉2022-09-04 00:16:13