当前位置:首页 > 古诗词 > 朝三暮四文言文翻译(朝三暮四的寓意和道理)

朝三暮四文言文翻译(朝三暮四的寓意和道理)

longhaowen2022-10-28 11:11:03古诗词18
2、原文 坚① 与苻融②登城而望王师,见部阵齐整,将士精锐;又北望八公山上草森皆类③人形,顾谓融曰:“此亦劲敌也,何谓少乎?”怃然④有惧色⑤。 3、注释 ① 坚:秦王苻坚; ②苻融:前秦宣昭帝苻坚幼弟 ,十六国时期前秦宗室、将领; ③类:长得像; ④怃(wǔ )然:怅然失意的样子; ⑤惧色:害怕的神色。 4、译文 秦王苻坚与阳平公苻融登上城楼瞭望晋军的队伍,看见晋兵布阵严整,将帅与士兵都很强悍,又从北面望见八公山上的草木都很像人的形状,都以为是晋兵。秦王苻坚回过头来对苻融说::“这些敌人都很强大啊!怎么能说晋军没有人马呢?”他脸上浮现出惆怅失意,甚至有恐惧的神色。 朝三暮四 1、原文 宋有狙①公者,爱狙,养之成群,能解狙之意,狙亦得公之心②。损其家口③,充④狙之欲。俄而匮⑥焉,将限狙之食,恐众狙之不驯于己也。先诳之曰:“与若芧⑦,朝三而暮四,足乎?”众狙皆起而怒。俄而⑧曰:“与若芧,朝四而暮三,足乎?”众狙皆伏而喜。 2、注释 ①狙(jū):猕猴。 ②公之心:懂得他的心意。 ③家口:家中口粮。 ④充:满足。 ⑤驯(xùn):顺服。 ⑥匮:缺乏 ⑦芧(xù):橡实。 ⑧俄而:一会儿,不久 3、译文 宋国,也就是现在的商丘,有一个养猕猴的老人,他很喜欢猕猴,养了一大群猕猴,他能懂得猕猴的心意,猕猴们也能够了解他的心思。养猕猴的老人因此减少了他全家的口粮来满足猕猴们的欲望。但是不久,家里缺乏食物了,他想要限制猕猴们吃橡栗的数量。但又怕猕猴们生气,不听从自己,就先骗猕猴们说:“给你们橡树果实,早上三颗晚上四颗,这样够吗?”众多猕猴一听很生气,都跳了起来。过了一会儿他又说:“我给你们的橡树果实,早上四颗,晚上三颗,这样足够吗?”猴子听后都很开心地趴下,都非常高兴,对老人服服帖帖的了。

扫描二维码推送至手机访问。

版权声明:本文由龙好文发布,如需转载请注明出处。本站部分资源来源于互联网 如有侵权 请联系站长删除

本文链接:https://haowen.longge2021.cn/post/36405.html

分享给朋友:

“朝三暮四文言文翻译(朝三暮四的寓意和道理)” 的相关文章

解佩令·苕中雨归2022-09-07 00:35:59
爪茉莉·帝城元夕2022-09-07 00:36:02