当前位置:首页 > 古诗词 > 清平乐李煜翻译(清平乐李煜注释及赏析)

清平乐李煜翻译(清平乐李煜注释及赏析)

longhaowen2022-10-24 12:21:35古诗词14
清平乐 ◎李煜 别来春半,触目愁肠断。砌下落梅如雪乱,拂了一身还满。 雁来音信无凭,路遥归梦难成。离恨恰如春草,更行更远还生。 【译文】 离别以来,春天已经过去一半,所望之处都令我愁肠寸断。台阶下飘落的梅花如雪一般纷乱,花瓣沾衣,刚把它拂去一会儿又洒满一身。 鸿雁已经飞回而音信毫无依凭,路途遥远,要回去的梦也难以形成。离别的怨恨正像春草,越走越远它却越是繁生。 【赏析】 这是一首抒发离愁别绪的词作。此词一说系后主乾德四年(966)其弟从善入宋久不得归,因思念而作。 上片由己处落笔,诉说自己的思念。“别来春半,触目愁肠断”,劈头一个“别”字,点明题旨。词人与弟弟分别已经很久了,他看着春半风光愁情无限。但到底是什么唤起了他的愁恨呢?“砌下落梅如雪乱,拂了一身还满”,原来是纷纷扬扬落下的白梅。“落梅如雪”,说明梅花为白梅,并且说明落梅之多。词人这里以飘落的白梅象征他的愁情。那不断飘落的梅花,就如同自他心中不停涌出的愁情;梅花落了一身,拂去片刻又落满,他那离愁也如此,怎么也挥之不去。 下片写想象中弟弟对他的思念情状。“雁来音信无凭”,这一句写出了弟弟在他乡望断音信的情景。“路遥归梦难成”,故人无音信传来,他欲归去,无奈天遥地远,即使在梦中也难觅归影,可见其思乡之苦。既无来信,归梦又难成,剩下的只有离恨了,于是逼出结尾二句:“离恨恰如春草,更行更远还生。”这两句巧用比喻,将怀人的情思比作青青芳草,向着天边蔓延滋生。

扫描二维码推送至手机访问。

版权声明:本文由龙好文发布,如需转载请注明出处。本站部分资源来源于互联网 如有侵权 请联系站长删除

本文链接:https://haowen.longge2021.cn/post/32150.html

分享给朋友:

“清平乐李煜翻译(清平乐李煜注释及赏析)” 的相关文章

丹青引赠曹将军霸2022-09-03 06:27:46
题半身梅月美人图2022-09-05 01:07:00