当前位置:首页 > 古诗词 > 蚕妇古诗带拼音(蚕妇杜荀鹤翻译)

蚕妇古诗带拼音(蚕妇杜荀鹤翻译)

longhaowen2022-10-23 09:33:45古诗词14
【作者介绍】 张俞(《宋史》作张愈),生卒年不详,北宋文学家。字少愚,又字才叔,号白云先生,益州郫(pí)(今四川郫县)人,祖籍河东(今山西)。 【创作背景】 本诗具体创作时间不详。此诗写在北宋时期,充满了对当时社会的讽刺和批判。诗人描写了一位整日辛苦劳作,不经常进城,一直在贫穷的乡下以养蚕卖丝为生的普通妇女的遭遇。 【字词解释】 蚕妇:养蚕的妇女。蚕,一种昆虫,吐出的丝是重要的纺织原料,主要用来纺织绸缎。 市:做买卖或买卖货物地方。这里是指卖出蚕丝。 巾:手巾或者的用来擦抹的小块布。 遍身:全身上下。 罗绮:丝织品的统称。罗,素淡颜色或者质地较稀的丝织品。绮,有花纹或者图案的丝织品。在诗中,指丝绸做的衣服。 【原文翻译】 昨天我进城去卖丝, 回来时泪水湿透了手巾。 为什么这么伤心?因为我看到浑身穿绫罗、着绸缎的富人, 他们竟没有一个是养蚕的人。 【实战演练】 这首表达了作者什么样的思想感情? 答:这首诗借蚕妇的口,抨击了不合理的社会现象,身穿绫罗绸缎的富人没有一个是辛辛苦苦的养蚕人,从而表达出对蚕农的深切同情。 【诗词赏析】 这首诗通过描写一位养蚕农妇进城卖丝时的所见所感,揭示了怵目惊心的社会现实,剥削者不劳而获,劳动者无衣无食,表现了诗人对劳动人民的同情,对统治阶级的压迫剥削的不满。

扫描二维码推送至手机访问。

版权声明:本文由龙好文发布,如需转载请注明出处。本站部分资源来源于互联网 如有侵权 请联系站长删除

本文链接:https://haowen.longge2021.cn/post/31218.html

分享给朋友:

“蚕妇古诗带拼音(蚕妇杜荀鹤翻译)” 的相关文章

八阵图2022-09-02 01:39:09