当前位置:首页 > 古诗词 > 山居秋暝翻译及注释(山居秋暝古诗赏析)

山居秋暝翻译及注释(山居秋暝古诗赏析)

longhaowen2022-10-21 07:32:45古诗词18
王维有很多描写自然之美的诗篇,《山居秋暝》是其中之一。这首诗只是用“赋”的方法模山范水,对景物作细致感人的刻画,实际上通篇都是比兴。 山居秋暝 唐代:王维 空山新雨后,天气晚来秋。 明月松间照,清泉石上流。 竹喧归浣女,莲动下渔舟。 随意春芳歇,王孙自可留。 这首诗为山水名篇,于诗情画意之中寄托着诗人高洁的情怀和对理想境界的追求。 这首诗一个重要的艺术手法,是以自然美来表现诗人的人格美和一种理想中的社会之美。表面看来,这首诗只是用“赋”的方法模山范水,对景物作细致感人的刻画,实际上通篇都是比兴。诗人通过对山水的描绘寄慨言志,含蕴丰富,耐人寻味。 注释 暝(míng):日落,天色将晚。 空山:空旷,空寂的山野。新:刚刚。 清泉石上流:写的正是雨后的景色。 竹喧:竹林中笑语喧哗。喧:喧哗,这里指竹叶发出沙沙声响。浣(huàn)女:洗衣服的姑娘。浣:洗涤衣物。 随意:任凭。春芳:春天的花草。歇:消散,消失。 王孙:原指贵族子弟,后来也泛指隐居的人。留:居。此句反用淮南小山《招隐士》:“王孙兮归来,山中兮不可久留”的意思,王孙实亦自指。反映出无可无不可的襟怀。 白话译文 空旷的群山沐浴了一场新雨,夜晚降临,空气凉爽,仿佛已经到了秋天。 皎皎明月从松隙间洒下清光,清清泉水在山石上淙淙淌流。 竹林喧响知是洗衣姑娘归来,莲叶轻摇想是上游荡下轻舟。 春日的芳菲不妨任随它消歇,秋天的山中王孙自可以久留。 [赏析] 这是一首隐者的恋歌。诗的开头两句"空山新雨后,天气晚来秋",既点岀季节、时间、天气、地点,又勾勒出一幅雨后山村的自然画卷。其清新、宁静之气扑面而来,恬淡自在之境如在眼前。一个"空"字,渲染出天高云淡、万物空灵之美。生活在这样的世界中,是何等的闲适与美好!诗人对山水田园的喜爱之情溢于言表。 "明月松间照,清泉石上流。"这两句诗,被苏东坡誉为"诗中有画"的典范之句。十个字中出现了四种景物:明月、松树、泉水、山石,其中明月和松树交织在一起,月光透过被雨水洗涤后的松林,斜斜地照下来,显得格外明亮皎洁;泉水与山石交织在一起,山雨汇成的股股清泉,流淌在山石之上,又顺着山涧蜿蜒而下。虽然才十个字,但是有光、有影、有声、有形,这是多么优美的一幅水墨画啊! "竹喧归浣女,莲动下渔舟。"竹林那边传来了叽叽喳喳说说笑笑的声音,那是刚在溪边洗完衣服的女人们成群结队地回来了,她们的欢声笑语打破了宁静的夜空,却给这个世界增添了生动鲜活的气息;再看那边水面上莲叶波动,渔舟顺流而下,这是打鱼归来的渔夫了。两句诗写了不同的人物,抓住的是不同的特点。这些细节无不传达岀诗人不仅喜欢这儿的景色,更喜欢这里的人美。这两句属于"未见其人,先见其声"的写法。 面对这样的美景,拥有这样美好的生活,还有什么不满足的呢?所以诗人在尾联中发岀感叹:"随意春芳歇,王孙自可留。"王孙是一个泛指的概念,可指诗人的朋友,也可以去指自己。虽然春天早已过去了,但山里的秋景更美,喜欢这里的人,自然愿意留下来。《楚辞·招隐士》中有"王孙兮归来,山中兮不可以久留"的句子,这里诗人反其意而用之,说山居的景色特别值得留下来,表达了诗人安于退隐生活的恬淡心情。

扫描二维码推送至手机访问。

版权声明:本文由龙好文发布,如需转载请注明出处。本站部分资源来源于互联网 如有侵权 请联系站长删除

本文链接:https://haowen.longge2021.cn/post/28176.html

分享给朋友:

“山居秋暝翻译及注释(山居秋暝古诗赏析)” 的相关文章