当前位置:首页 > 古诗词 > 逢入京使岑参赏析(逢入京使原文及翻译注释)

逢入京使岑参赏析(逢入京使原文及翻译注释)

longhaowen2022-10-21 06:52:56古诗词16
逢入京使 [唐]岑参 故园东望路漫漫,双袖龙钟泪不干。 马上相逢无纸笔,凭君传语报平安。 注释 ①选自《岑参集校注》卷二(上海古籍出版社1981年版)。唐天宝八载(749),作者赴任安西节度使幕府书记,这首诗写于赴任途中。入京使,回京城长安的使者。 ②〔漫漫〕路途遥远的样子 ③〔龙钟〕沾湿的样子。 ④〔凭〕请求,烦劳。 ⑤〔传语〕挡口信。 译文 向东遥望长安家园路途遥远,思乡的泪沾湿双袖模糊面容。 在马上匆匆相逢没有纸和笔,只托你给我的家人报个平安。 赏析 诗人在远赴边塞的途中,偶遇返京的使者,思乡之情奔涌而出,不可遏止。东望故园,长路漫漫,亲人远隔,怎能不让人泪雨滂沱!然而,诗人并没有过多沉浸在思乡的悲苦中,而是振作精神,安慰家人。这里不说旅途艰辛,不说回家无期,万千思念,尽在一声“传语”中。 这首诗抓住一闪而过的生活片段,以平实的语言,抒写报国与亲情难以两全,以及思念亲人又不愿让亲人挂念的复杂情感,用语自然而又含蓄凝练。

扫描二维码推送至手机访问。

版权声明:本文由龙好文发布,如需转载请注明出处。本站部分资源来源于互联网 如有侵权 请联系站长删除

本文链接:https://haowen.longge2021.cn/post/27376.html

分享给朋友:

“逢入京使岑参赏析(逢入京使原文及翻译注释)” 的相关文章