当前位置:首页 > 古诗词 > 饮酒赏析简短(饮酒其五原文翻译及注释)

饮酒赏析简短(饮酒其五原文翻译及注释)

longhaowen2022-10-20 18:58:32古诗词16
饮酒 陶渊明 结庐在人境,而无车马喧。 问君何能尔?心远地自偏。 采菊东篱下,悠然见南山。 山气日夕佳,飞鸟相与还。 此中有真意,欲辨已忘言。 【译文】 将房屋在人来人往的地方,却不会受到世俗交往的喧扰。 问我为什么能这样,只要心中所想远离世俗, 自然就会觉得所处地方僻静了。在东篱之下采摘菊花,悠然间,那远处的南山映入眼帘。 傍晚时分南山景致甚佳,雾气峰间缭绕,飞鸟结伴而还。 这里面蕴含着人生的真正意义,想要分辨清楚,却已忘了怎样表达。 【注释】 结庐:建造住宅,这里指居住的意思。结,建造、构筑。庐,简陋的房屋。 人境:喧嚣扰攘的尘世。 车马喧:指世俗交往的喧扰。君:指作者自己。 何能尔:为什么能这样。 尔:如此、这样。 悠然:闲适淡泊的样子。见:看见(读jiàn),动词。 南山:泛指山峰,一说指庐山。 山气:山间的云气。 日夕:傍晚。相与:相交,结伴。 真意:从大自然里领会到的人生真谛。相与还:结伴而归。 【赏析】 结庐在人境,却无世俗喧扰,如何能做到?心远地自偏。内心远离,便没有了纠缠。在精神世界中自我净化,能改变客观世界对自己的影响,处处发现生活的乐趣。 我们常被教导事物及其相关意义,但随着阅历的增长,我们突然发现意义的赋予源自内心:生病让人烦恼,但“因病得闲殊不恶”;雨天让人惆怅,然而“山色空蒙雨亦奇”。这时,我们突然感到了自由!“心远地自偏”是陶渊明发现的人间至理。如果心灵已然挣脱日常的束缚,那么凡俗的喧嚣就自然安静下来,人境亦如山间。 在这样的心境下,篱下采菊,抬头见山,烟岚从山间腾出,被夕阳染成金色,飞鸟结伴还林。这恬然忘机的景致抚慰心灵,让人松弛,又仿佛得到了一些启示。至于究竟是什么,物我合冥的乐趣岂能言传?自己去山间深林领会吧。

扫描二维码推送至手机访问。

版权声明:本文由龙好文发布,如需转载请注明出处。本站部分资源来源于互联网 如有侵权 请联系站长删除

本文链接:https://haowen.longge2021.cn/post/25795.html

分享给朋友:

“饮酒赏析简短(饮酒其五原文翻译及注释)” 的相关文章