推荐一首魏晋陶渊明的《归园田居·其一》:
少无适俗韵,性本爱丘山。
误落尘网中,一去三十年。
羁鸟恋旧林,池鱼思故渊。
开荒南野际,守拙归园田。
方宅十余亩,草屋八九间。
榆柳荫后檐,桃李罗堂前。
暧暧远人村,依依墟里烟。
狗吠深巷中,鸡鸣桑树颠。
户庭无尘杂,虚室有余闲。
久在樊笼里,复得返自然。
这是一首描写久困官场樊笼,一旦得自由,回归大自然的悠然之作。其中“暧暧远人村,依依墟里烟。”是名句,被古人延伸引用“依依墟里烟”,曹雪芹也引用、欣赏它。
1、诗经·采薇 【注释】(1)选自《诗经》。
这首诗表现西周后期戍边战士的生活与情感。 薇:豆科植物,现叫野豌豆苗,可食用。
(2)作:长出,生出,这里指初生。 (3)止:用于句尾的语气助词。
无实义。下同。
(4)曰归曰归,岁亦莫止:意思是说要回家了要回家了,但已到了年末仍不能实现。曰,言,说。
一说发语词,无实义。 归,回家。
莫,即今“暮”字。 (5)靡室靡家:没有正常家庭生活。
靡,无。室,与“家”义同。
(6)犭严狁(xiǎnyǔn):又作“猃狁”我国古代北方少数民族,到春秋时代称为戎、狄,战国、秦、汉称匈奴。 (7)不遑启居:没有时间安居休息。
不遑,不暇。惶,闲暇。
启居,跪、坐,指休息、休整。居,安坐,安居。
古人席地而坐,两膝着席,危坐时腰部伸直,臀部与足离开;安坐时臀部贴在足跟上。 下文的“不遑起处”与此意思相同 (8)柔:柔嫩。
“柔”比“作”更进一步生长。 (9)烈烈:炽烈,火势很大的样子,此处形容忧心如焚。
(10)载饥载渴:又饥又渴。载……载……,即又……又……。
(11)我戍未定:我驻守的地方还不安定。戍,防守,这里指防守的地点。
定,安定。 (12)靡使归聘:没有使者回去带上对家人的问候。
使,使者。聘,问侯。
(13)刚:坚硬,指薇菜的茎叶变老了。 (14)阳:指阴历十月,小阳春季节。
(15)王事靡盬(gǔ):征役没有休止。 王事,指征役。
盬,休止,止息,了结。 (16)孔疚:非常痛苦。
孔,非常。疚,病痛,苦痛。
(17)我行不来:我出征以来从未有人来慰问。来,同“勑”,慰勉。
(18)彼尔维何:那开得很茂盛的是什么花?尔,同:“ ”,花盛开的样子。维,语助词。
(19)维常之华:是棠棣花。 常,即棠棣,木名,开红花、白花。
华,同“花”。 (20)路:通假作“辂”,指高大的战车,将帅作战时用的车。
又叫戎车。周代是时战争是车战。
(21)斯:语气词,无实义。 (22)君子:指将帅。
(23)戎车:兵车。 (24)四牡业业:驾兵车的四匹雄马高大雄壮。
牧,雄马。业业:高大雄壮的样子。
(25)三捷:指交战频繁。捷,“接”的通假字,与敌交战。
(26)骙(kuí)骙:强壮的样子。 (27)君子所依:将帅坐在战车上。
依,乘坐。 (28)小人所腓(féi):战士(步兵)借车作掩护。
小人,指士卒。腓,庇,掩护。
(29)翼翼:形容行列整齐动作熟练的样子。 (30)象弭(mǐ)鱼服:两端用象骨镶饰的弓,用鲨鱼皮制作的箭袋。
象弭,象牙镶饰的弓。鱼服:鲨鱼皮制 成的箭袋。
服,通“箙”,盛箭的器具。形容装备精良。
(31)岂不日戒:怎么能不每日警备呢?日戒,日日戒备。 (32)猃狁孔棘:猃狁之难非常紧急啊。
孔,副词,甚,很。棘,同“急”。
(33)往:这里指当年离家出征。 (34)依依:形容树枝柔弱,随风摇摆的样子。
(35)思:语气助词。 (36)雨:作动词,下雪。
(37)霏霏:雪花飞舞的样子。 【译文】采薇菜啊采薇菜,薇菜芽已破土钻。
说回家啊说回家,一年已经过大半。 没有家也没有室,只因猃狁来侵犯。
不能安坐与定居,只因猃狁常为患。 采薇菜啊采薇菜,薇菜茎叶多柔嫩。
说回家啊说回家,心中忧思多深沉。 忧心如火猛烈烧,又如饥渴实难忍。
驻守营地不固定,没人回乡通音问。 采薇菜啊采薇菜,薇菜茎叶变粗硬。
说回家啊说回家,今年阳月又已临。 王室公事无休止,不能片刻享安静。
忧思在心真痛苦,我今远行难归省。 那是什么花盛开?棠棣烂熳一丛丛。
高大马车又谁乘?那是将帅所专用。 驾御兵车已起行,四马壮硕气势雄。
不敢安居战事频,一月三次捷报送。 驾起四马驱车行,四马强壮神奕奕。
将帅乘车作指挥,士卒靠车作掩蔽。 四马步子多整齐,弓饰象牙箙鱼皮。
每天岂能不警戒?猃狁侵扰势紧急。 当初离家从军去,杨柳依依轻摇曳。
如今返乡解甲归,雨雪飘飘飞满野。 道路长远慢慢行,又饥又渴愁肠结。
我的心中真悲伤,谁知我有多凄切。 2、春夜喜雨 (唐)杜甫 【注释】 好雨:指春雨,及时的雨。
乃:就。 发生:催发植物生长,萌发生长。
潜:暗暗地,静悄悄地。 润物:使植物受到雨水的滋养。
野径:田野间的小路。 俱:全,都。
江船:江面上的渔船。 独:独自,只有。
晓:清晨。 红湿处:指带有雨水的红花的地方。
红:红花。 花重(zhòng):花沾上雨水变得沉重。
知:知晓。 锦官城: 故址在今成都市南,亦称锦城。
三国蜀汉管理织锦之官驻此,故名。后人又用作成都的别称。
及:于是。 【翻译】 好雨似乎领会人意知道季节变化,正当春天万物生长时即降临。
细雨随着春风悄悄地在夜里来到,它默默地滋润万物没有一点声音。田野的小路和空中的云彩都是那样漆黑,只有江船上灯火独独明亮。
等到明天拂晓看看被淋湿的花朵,整个成都都显得沉甸甸的,那红花一定更加迷人。 3、西江月·夜行黄沙道中 【注释】1 .黄沙。
黄沙岭,在江西上饶的西面。 黄沙道:指的就是从该村的茅店到大屋村的黄沙岭之间约20公里的乡村道路,南宋时是一条直通上饶古城的比较繁华的官道,东到上饶,西通江西省铅(音:yán)山县。
2.“明月”句:苏轼《次韵蒋颖叔》诗:“明月惊鹊未安枝。” 3.别枝惊鹊:惊动喜鹊飞离树枝。
4.鸣蝉:蝉叫声。 5.旧时:往日。
6.茅店:茅草盖的乡村客店 7.社林。
原文
匈奴大入上郡,天子使中贵人从广勒习兵击匈奴。中贵人将骑数十纵,见匈奴三人,与战。三人还射,伤中贵人,杀其骑且尽。中贵人走广。广曰:「是必射雕者也。」广乃遂从百骑往驰三人。三人亡马步行,行数十里。广令其骑张左右翼,而广身自射彼三人者,杀其二人,生得一人,果匈奴射雕者也。已缚之上马,望匈奴有数千骑,见广,以为诱骑,皆惊,上山陈。广之百骑皆大恐,欲驰还走。广曰:「吾去大军数十里,今如此以百骑走,匈奴追射我立尽。今我留,匈奴必以我为大军诱,必不敢击我。」广令诸骑曰:「前!」前未到匈奴陈二里所,止,令曰:「皆下马解鞍!」其骑曰:「虏多且近,即有急,柰何?」广曰:「彼虏以我为走,今皆解鞍以示不走,用坚其意。」於是胡骑遂不敢击。有白马将出护其兵,李广上马与十馀骑饹射杀胡白马将,而复还至其骑中,解鞍,令士皆纵马卧。是时会暮,胡兵终怪之,不敢击。夜半时,胡兵亦以为汉有伏军於旁欲夜取之,胡皆引兵而去。平旦,李广乃归其大军。大军不知广所之,故弗从。
译文
匈奴大规模人侵上郡,天子派一名受宠幸的宦官监督李广部署作战操练士兵抗击匈奴。有一次,这位宦官带领几十个骑兵放马奔驰,碰上了三个匈奴人,跟他们打了起来。三个匈奴人转身放箭。射伤了这个宦官,把跟随他的骑兵也射杀得快完了。这个宦官逃奔到李广那里。李广说:“这一定是射雕的能手。”李广就率领百名骑兵前往追赶那三个人。三个人失掉了马,步行,已走出几十里。李广命令他的骑兵分开左、右两翼包抄,而李广自己亲自射那三个人,杀死了其中的两个,活捉了一个,他们果然是匈奴射雕的人。当把俘虏捆好,上了马,忽然看见远处有数千名匈奴的骑兵。他们也看见了李广,认为是诱骗他们的骑兵,都很吃惊,急忙上山布阵。李广的一百名骑兵都非常恐惧,想驰马逃跑。李广说:“我们离开大部队好几十里,现在就这样带着一百名骑兵往回逃,匈奴如果追射我们,立刻就全完了。假如现在我们停留不动,匈奴必然认为我们是大部队派来引诱他们的,一定不敢袭击我们。”于是李广命令众骑兵们说:“前进!”众兵前进,在不到匈奴阵地二里左右的地方停了下来,李广下令说: “全部下马,解下马鞍!”他的骑兵说:“匈奴人多而且很近,假如出现紧急情况,怎么办呢?”李广说:“那些匈奴人认为我们会逃跑,现在全部解下马鞍来表示不逃,以此来坚定他们认为我们是诱骑的看法。”于是匈奴的骑兵是不敢出击。有一个骑白马的匈奴将领出来监护他的士兵,李广跨上马跟十几个骑兵奔向前去射杀了匈奴的白马将,而后又回到自己的骑兵中,解下马鞍,命令士兵全都放开战马,卧地休息。这时正赶上黄昏,匈奴始终对他们感到奇怪不解,不敢出击。半夜的时候,匈奴也以为汉朝有伏兵在旁边,打算夜里攻取他们,因此全都带兵离去了。天刚亮,李广才回到他的大军之中。大军因为不知李广他们到什么地方去了,所以没有跟从。
扫描二维码推送至手机访问。
版权声明:本文由龙好文发布,如需转载请注明出处。本站部分资源来源于互联网 如有侵权 请联系站长删除