一、《春望》【唐】杜甫 国破山河在,城春草木深。
感时花溅泪,恨别鸟惊心。 烽火连三月,家书抵万金。
白头搔更短,浑欲不胜簪。 英文:The country has broken mountains and rivers, and the city has deep vegetation in spring.Tears splash when you feel it, and you hate the birds.The beacon fire lasts for three months, and the family book is worth ten thousand dollars.White-headed scratches are shorter and more desirable.译文:国家沦陷只有山河依旧,春日的城区里荒草丛生。
忧心伤感见花开却流泪,别离家人鸟鸣令我心悸。战火硝烟三月不曾停息,家人书信珍贵能值万金。
愁闷心烦只有搔首而已,致使白发疏稀插不上簪。2、《夏日绝句》【宋】李清照 生当作人杰,死亦为鬼雄。
至今思项羽,不肯过江东。 英文:Life is a hero, death is a hero.Up to now, I have thought of Xiangyu and refused to cross Jiangdong.译文:生时应当作人中豪杰,死后也要做鬼中英雄。
到今天人们还在怀念项羽,因为他不肯苟且偷生,退回江东。3、《州桥》【宋】范成大 州桥南北是天街,父老年年等驾回。
忍泪失声问使者:几时真有六军来?英文:The north and south of Zhouqiao is Tianjie, and the father is old enough to drive back.Tearful silence asked the messenger: When did the Six Armies really come?译文:州桥南北的天街之上,中原父老伫足南望,他们年年盼望王师返回。哭不成声,强忍泪水询问使者:什么时候真有我们朝廷的军队过来?4、《题临安邸》【宋】林升 山外青山楼外楼,西湖歌舞几时休。
暖风熏得游人醉,直把杭州作汴州。 英文:Outside the hill, outside the Castle Peak Tower, when will the West Lake dance and song rest?The warm wind made the visitors drunk and made Hangzhou Bianzhou.译文:青山无尽楼阁连绵望不见头,西湖上的歌舞几时才能停休?暖洋洋的香风吹得贵人如醉,简直是把杭州当成了那汴州。
5、《示儿》【宋】陆游 死去原知万事空,但悲不见九州同。 王师北定中原日,家祭无忘告乃翁。
英文:Death knows nothing, but sorrow is not the same in Kyushu.Wang Shibei Ding Zhongyuan Day, home sacrifice without forgetting that is Weng.译文:我本来知道,当我死后,人间的一切就都和我无关了;唯一使我痛心的,就是我没能亲眼看到祖国的统一。因此,当朝廷军队收复中原失地的那一天到来之时,你们举行家祭,千万别忘把这好消息告诉你们的父亲。
中国古诗_有道词典中国古诗classical Chinese poetry更多释义>>[网络短语]中国古诗 classical Chinese poems;chinese ancient poems;ancient Chinese poems中国古诗英译 translation of ancient chinese poetry into english;the translation of chinese poem into english;classical chinese poetry translation into english中国古诗词 ancient chinese poetry and ci;ancient chinese poetry;chinese classical poetry详细用法>>。
最低0.27元开通文库会员,查看完整内容> 原发布者:pansyflower 古诗词翻译QinShihuangandHanWudi,werelackinginliterarygrace;andTangTaizongandSongTaizu,hadlittlepoetryintheirsouls;thatproudsonofHeaven,GenghisKhan,knewonlyshootingeagles,bowoutstretched.Allarepastandgone!Fortrulygreatmen,looktothisagealone."snow"-**惜秦皇汉武,略输文采;唐宗宋祖;稍逊风骚;一代天骄,成吉思汗,只识弯弓射大雕。
具往矣,数风流人物,还看今朝。《沁园春雪》-**Witheredvineandanoldtreewithacrowatdusk.Tinybridgeandafamilyasideaflowingriver.Ancientpathandapoorhorseinthewestwind.Aheartbrokenmaniswalkingtowardsthewesteringsuntotheskyline."AutumnThoughts"-MaZhiyuan枯藤老树昏鸦,小桥流水人家,古道西风瘦马.夕阳西下,断肠人在天涯.《秋思》-马致远Oh,howcanIgravelybowandscrapetomenofhighrankandmenofhighoffice.Whoneverwillsufferbeingshownanhonest-heartedface!安能摧眉折腰事权贵,使我不得开心颜!Andthesunlightclaspstheearth,andthemoonbeamskissthesea;Whatareallthesekissingsworth,ifthoukissnotme?阳光搂抱着大地,月光轻吻着海波;这般的柔情有什么意义,如果你不吻我?Upanddownthemainstreets,Imusthaverun—Athousandtimesor。
1. Tang Dynasty poet Yushina "cicada" wrote a poem: "Chui Yin Rui Lu Qing, Tong-ring for the dredging. Habitat loudly since far-is to take advantage of wind." Poetry, talking about the Zhile bow to drink a cool dew, the Indus tall tree there was a resounding call it. It is precisely because they are in height, the voice of a long, not with the wind Blower.
2. "To the world as volume, excluding small shame; for the universal, regardless of subsection"
3. "Judging from the astronomical to detect time-varying; judging from the humanities, to turn into the world" - "The Book of Changes"
Trouble you help all of the above three cases to be translated into English
The Grasshopper and the Cricket John Keats The poetry of earth is never dead.When all the birds are faint with the hot sun And hide in cooling trees,a voice will run From hedge to hedge about the new?mown mead That is the Grasshopper's.He takes the lead In summer luxury;he has never done With his delights,for when tired out with fun He rests at ease beneath some pleasant weed.The poetry of earth is ceasing never.On a lone winter evening,when the frost Has wrought a silence,from the stove there shrills The cricket's song,in warmth increasing ever,And seems to one in drowsiness half lost,The grasshopper's among some grassy hills.蝈蝈和蛐蛐 约翰.济慈大地的诗歌从来不会死亡:当所有的鸟儿因骄阳而昏晕,隐藏在阴凉的林中,就有一种声音 在新割的草地周围的树篱上飘荡 那就是蝈蝈的乐音啊!它争先 沉醉于盛夏的豪华,它从未感到 自己的喜悦消逝,一旦唱得疲劳了,便舒适地栖息在可喜的草丛中间.大地的诗歌呀,从来没有停息:在寂寞的冬天夜晚,当严霜凝成 一片宁静,从炉边就弹起了 蛐蛐的歌儿,在逐渐升高的暖气,昏昏欲睡中,人们感到那声音 仿佛就是蝈蝈在草茸茸的山上鸣叫.。
这是以前道士卖丹药忽悠人的诗。类似迷xx幻xx药之类。(Sell snake oil)
On its outside it looks common. But it sips into your mind.
Your mind will stay away from all kinds of pains, as if it were touring in the Spring.
This medicine has been cooked since long time ago, but it gets better every day.
If you take this medicine you can live forever. But who knows who will be lucky enough to get it.
第二首描述风景 (scenery)
In the Spring, the clouds surround the montains, flowing around. The colors and shining on the rocks exhibits the peculiarity of this place. The mountains are very high. The winds make me feel comfortable and start thinking about life. Nothing blocks my view and I like such freedom from all the troubles in the world. The wind and the moon are my friends. My way matches the crystal sound. Such a beautiful scenery is being sold by the temple as if it were expensive jewelries looking for someone who knows the price.
观沧海(曹操)
东临碣石,
以观沧海。
水何澹澹,
山岛竦峙。
树木丛生,
百草丰茂。
秋风萧瑟,
洪波涌起。
日月之行,
若出其中;
星汉灿烂,
若出其里。
幸甚至哉!
歌以咏志。
The Sea
I come to view the boundless ocean
From Stony Hill on eastern shore.
Its water rolls in rhythmic motion,
And islands stand amid its roar.
Tree on tree grows from peak to peak;
Grass on grass looks lush far and nigh.
The autumn wind blows drear and bleak;
The monstrous billows surge up high.
The sun by day, the moon by night
Appear to rise up from the deep.
The Milky Way with stars so bright
Sinks down into the sea in sleep.
How happy I feel at this sight!
I croon this poem in delight.
这里还有很多古诗翻译,强烈推荐搂住看一看吧!
我也收藏这个页面
/po-4.htm
一、《春望》【唐】杜甫
国破山河在,城春草木深。
感时花溅泪,恨别鸟惊心。
烽火连三月,家书抵万金。
白头搔更短,浑欲不胜簪。
英文:
The country has broken mountains and rivers, and the city has deep vegetation in spring.
Tears splash when you feel it, and you hate the birds.
The beacon fire lasts for three months, and the family book is worth ten thousand dollars.
White-headed scratches are shorter and more desirable.
译文:
国家沦陷只有山河依旧,春日的城区里荒草丛生。
忧心伤感见花开却流泪,别离家人鸟鸣令我心悸。
战火硝烟三月不曾停息,家人书信珍贵能值万金。
愁闷心烦只有搔首而已,致使白发疏稀插不上簪。
2、《夏日绝句》【宋】李清照
生当作人杰,死亦为鬼雄。
至今思项羽,不肯过江东。
英文:
Life is a hero, death is a hero.
Up to now, I have thought of Xiangyu and refused to cross Jiangdong.
译文:
生时应当作人中豪杰,死后也要做鬼中英雄。
到今天人们还在怀念项羽,因为他不肯苟且偷生,退回江东。
3、《州桥》【宋】范成大
州桥南北是天街,父老年年等驾回。
忍泪失声问使者:几时真有六军来?
英文:
The north and south of Zhouqiao is Tianjie, and the father is old enough to drive back.
Tearful silence asked the messenger: When did the Six Armies really come?
译文:
州桥南北的天街之上,中原父老伫足南望,他们年年盼望王师返回。
哭不成声,强忍泪水询问使者:什么时候真有我们朝廷的军队过来?
4、《题临安邸》【宋】林升
山外青山楼外楼,西湖歌舞几时休。
暖风熏得游人醉,直把杭州作汴州。
英文:
Outside the hill, outside the Castle Peak Tower, when will the West Lake dance and song rest?
The warm wind made the visitors drunk and made Hangzhou Bianzhou.
译文:
青山无尽楼阁连绵望不见头,西湖上的歌舞几时才能停休?
暖洋洋的香风吹得贵人如醉,简直是把杭州当成了那汴州。
5、《示儿》【宋】陆游
死去原知万事空,但悲不见九州同。
王师北定中原日,家祭无忘告乃翁。
英文:
Death knows nothing, but sorrow is not the same in Kyushu.
Wang Shibei Ding Zhongyuan Day, home sacrifice without forgetting that is Weng.
译文:
我本来知道,当我死后,人间的一切就都和我无关了;唯一使我痛心的,就是我没能亲眼看到祖国的统一。
因此,当朝廷军队收复中原失地的那一天到来之时,你们举行家祭,千万别忘把这好消息告诉你们的父亲!
很简单.我们学语文的老b师教我们古文时说这就是半门外语,也就是说,学习外语词汇很重要,下面,我给你具体讲讲我.的一些心得. 1:在网络上,很多文章教大家怎么一个月过六级,半x个月过四级,个人认为:可能!但那绝对是针对英语基础比较好的朋友.如果你开始英语基础就不好,那就只能和我一样,脚踏实地的一步一步走.其实最重要的一点,就是学习没有捷径可以走. 2:听力: 听力部分是四六级考试里面最容易拿分数的部分.总分20分里面,如果听力水平较好,拿16-18分不成问题.所谓的水平好,我觉得只要能听懂voa stand english,应付六级就足够了.作为我个人,我没系统听过历年四六级考试的题目,但是考试估分,听力都是16-18分. 最开始的时候,我连听voa special english都很困难.我的方法是:一个sp要听4-5次,把里面不懂的英语单词的发音,含义全部搞清楚,然后每天坚持2个小时的听力训练,狂攻sp.如果没事,就拿一个MP3吊耳朵,让自己慢慢习惯英语语境.2个月后,我听了一盘四级英语考试磁带,发现自己原来根本听不明白的东西变的简单了. 现在,你已经具备了一定的听力基础.接下来,可以进行一些special的听写,尝试听stand English.这个阶段真是打击你信心的时候^^:听写出现很多拼写错误,stand听起来象天书,然后就想:我的水平还是不行啊,5555~~~不过没关系,其实你已经在进步,只是你没察觉到而已.坚持下去,慢慢就发现自己的听写正确率提高了,而且stand也变得越来越熟悉.当听写special觉得简单的时候,就可以开始尝试听写比较短的stand.如果能坚持进行训练,半年左右,你就已经达到了六级外语听力的要求.因为六级对听力的要求不是特别高,能听懂stand的话,你真是会觉得六级的语音真的挺慢的. 这里说一点,其实考试前听一些历年四六级考试的听力真题,可以帮助你了解题型,熟悉考试模式,所以还是绝对值得的.本人对听力比较自负,所以没怎么听过,结果听力总是拿不到满分^^ 3:单词 这是一个老生常谈的话题,大家知道,单词是英语的基础,没有单词,就好象建大厦没有砖头,只能幻想空中楼阁.但是被单词又被大家认为是最难,最枯燥的事情.基础好的朋友可以通过阅读学单词,但是对基础不好的,这点根本行不通.整篇文章都看不太明白,还谈什么学单词呢?既然咱们现在水平不行,就要拿出比别人更多的努力.我考完六级,背单词的草稿纸已经放满了一个大箱子. 大家肯定有这种经验,前不久背了的单词,很快就忘记了,那么该怎么办呢?我当时是每天固定背30-40个左右的单词,第二天复习前一天的单词,然后每个礼拜天,花1小时把一个礼拜的单词复习一下,每一个月又花几个小时把一个月的单词复习一次. 这样下去,半年就能积累比较大的词汇量.在考试前,把单词再温习一次.因为是针对考试,可以找到关于四六级考试的高频词语,重点背诵一下(网络上有很多相关资料). 对于考试中间的vocabulary,就需要靠做题目了.我考六级的时候,是做的北外出的一本六级考试词汇突破.花一个礼拜把里面的题目全部弄清楚,不懂的单词全部记下来.因为六级往年的经验就是:很多题目是重复的. 4:阅读 阅读在我看来,就是通过增加阅读量,提高阅读速度,掌握一定的阅读技巧. 最开始的时候,因为基础比较差,太难的文章肯定不适合基础差的朋友.先可以看一些"书虫"(高中水平)一类的改编小说,练练感觉.当单词量积累到一定程度以后,就可以正式开始提高阅读水平了.第一是做真题,从四级到六级,力争把真题里的句子、单词都弄明白,并且对其中的难句做一定的分析,特别是语法结构.这里有一个问题:最开始你做题目的时候准确率会很低,千万别灰心,坚持下去,从每一篇阅读里面吸取精华,很快就会发现:阅读真的没那么可怕.第二,对于六级,平时可以看看China daily一类的新闻杂志,即可以提高自己的兴趣,又增强了阅读水平.现在我每天晚上都喜欢看1-2版英文报纸,已经成习惯了. 5:作文 作文一直是我最弱的项目.虽然我高中语文都是全班前三名,可惜大学根本没摸过语文书,丢光了.如果你按照上面三个方面去学习,你作文肯定不会很差劲,毕竟英语是一个综合提高的过程,你听力、阅读,单词都不错,不可能作文会差得一塌糊涂. 但是这不代表不要努力.这里我记得一个六级提高班的英语老师说过的一句话:读书破万卷,下笔如有神.作文一个字:背!如果你背了很多很多范文,作文不会低于6分的.但是我建议在背的同时,可以用一个小本子,把一些很精彩的句子抄下来,经常看看,并举一反三.同样一个句子,用在不同的地方,会有什么不同的效果呢?自己体会一下.而且这些精彩句子正是出彩之处,也是老师给你高分的依据. 写到这里,我的经验也基本上说得差不多了,希望对大家能有所帮助,特别是基础不太好的朋友.其实四六级真的不难,难的是,你有没有决心!象我基础这么差的人都可以过六级,你也一定能行:) 6:要对自己有信心,相信自己,付诸努力,坚持下来,你一定能 请勿抄袭,违者提交给管理员进行处理.。
扫描二维码推送至手机访问。
版权声明:本文由龙好文发布,如需转载请注明出处。本站部分资源来源于互联网 如有侵权 请联系站长删除