当前位置:首页 > 古诗词 > 风景古诗词翻译成英文翻译

风景古诗词翻译成英文翻译

longhaowen2022-12-07 05:25:41古诗词11

1. 古诗词翻译成英语

这是以前道士卖丹药忽悠人的诗。类似迷xx幻xx药之类。(Sell snake oil)

On its outside it looks common. But it sips into your mind.

Your mind will stay away from all kinds of pains, as if it were touring in the Spring.

This medicine has been cooked since long time ago, but it gets better every day.

If you take this medicine you can live forever. But who knows who will be lucky enough to get it.

第二首描述风景 (scenery)

In the Spring, the clouds surround the montains, flowing around. The colors and shining on the rocks exhibits the peculiarity of this place. The mountains are very high. The winds make me feel comfortable and start thinking about life. Nothing blocks my view and I like such freedom from all the troubles in the world. The wind and the moon are my friends. My way matches the crystal sound. Such a beautiful scenery is being sold by the temple as if it were expensive jewelries looking for someone who knows the price.

2. 中文古诗翻译成英文古诗

《春晓》春眠不觉晓,处处闻啼鸟。

夜来风雨声,花落知多少。spring morningno aware of the spring moring,I hear birds singing everywhere,how many flowers have withered,in the wind and rain last night?《静夜诗》床前明月光,疑是地上霜。

举头望明月,低头思故乡。silent night thoughtsseeing the bright moon above my room,suspious of frost on the ground.I rise to watch the moon,I bend to think of home.《行行重行行》行行重行行,与君生别离。

相去万余里,各在天一涯;道路阻且长,会面安可知?胡马依北风,越鸟巢南枝。相去日以远,衣带日已缓;浮云蔽白日,游子不顾返。

思君令人老,岁月忽已晚。弃捐勿复道,努力加餐饭! journey after journey,apart from you,my dear.thousand miles away,the end of the earth;the road narrow and long,when can we meet each other?the horse is against the mighty wind,the bird makes a nest on the branches.days have been long since we aparted,I miss you so much,clouds covering the sun,I cannot return,missing you makes me age,times are late suddenly,,what I can only do,is to have more meals.。

3. 古诗翻译成英文

YueYing wind ChaYuan renewal

Moon reflects grass-grown dancing

Years in today

She only among

Breaks fairy

Only in the porch window of flower, the move to a few?

Since the spirit, so frost is not WuChen supernatural.

Flowers dancing butterfly

Flowers dancing butterfly will be

Hermia wind - at home

Colorful fragrance drifting yingbin SongKe sleeve has charm fashion colour provoking love fragrance wanli forget time

Jian Jia haired, for frost, so-called millennium yiren, ZaiShuiYiFang

Peony and riches and honour, ou million more fresh color bosk,

The flower show is rich, the former name in flowers.

Longteng tripartite confrontation - the small gains the inevitability and mountains

Time is ZhengYan flowers - flowers

XunChun rain, the earth, ZhengYan phase, flowers, and see today!

LouHuaNong

Cloud to spend to let the clothes, spring breeze LouHuaNong trap. Unless the group, will head to the jade YaoTai on.

Lily - wind and flowers. Optimum

Element GuanMing jade, great music sounds of total diluted, The wind and flowers, into the mud fitness sweet smell sweet.

扫描二维码推送至手机访问。

版权声明:本文由龙好文发布,如需转载请注明出处。本站部分资源来源于互联网 如有侵权 请联系站长删除

本文链接:https://haowen.longge2021.cn/post/105513.html

分享给朋友:

“风景古诗词翻译成英文翻译” 的相关文章