当前位置:首页 > 古诗词 > 麦芃的诗词

麦芃的诗词

longhaowen2022-12-07 02:50:47古诗词11

1. 诗经中带有"芃芃"字的诗句

载驰 佚名

我行其野,【芃芃】其麦。

棫朴 佚名

【芃芃】棫朴,薪之槱之。

下泉 佚名

念彼京师。【芃芃】黍苗,阴雨膏之。

棫朴 佚名

【芃芃】棫朴,薪之槱之。济济辟王,左右趣之。

馀瑞麦 张聿

瑞麦生尧日,【芃芃】雨露偏。

夏日梁王席送张岐州 沈佺期

【芃芃】秋麦盛,苒苒夏条垂。

过梁州奉赠张尚书大夫公 岑参

【芃芃】麦苗长,蔼蔼桑叶肥。

田园观雨兼晴后作 孟云卿

早苗既【芃芃】,晚田尚离离。

2. 关于麦穗的诗句

如下,望采纳: 《崇德道中》唐·戴叔伦 暖日菜心稠,晴烟麦穗抽。

客心双去翼,归梦一扁舟。废塔巢双鹤,长波漾白鸥。

关山明月到,怆恻十年游。 《屋东》宋·张耒 苍鸠呼雨屋东啼,麦穗初长燕子飞。

竹里人家鸡犬静,水边官舍吏民稀。溪声夜涨寒通枕,山色朝晴翠染衣。

赖有西邻好诗句,赓酬终日自忘机。 《嘲布谷》宋·陆游 时令过清明,朝朝布谷鸣。

但令春促驾,那为国催耕。红紫花枝尽,青黄麦穗成。

从今可无语,倾耳舜弦声。 诗句: 麦穗即看云作帚,稻米亦复珠盈斗。

-《观小儿戏打春牛》宋·杨万里 一春焦涸旱无雨,麦穗藏头犹未吐。-《七禽咏·早耕早布》宋·刘学箕 桑阴蔽日交垂路,麦穗含风秀满田。

-《依韵和杜相公喜雨之什》宋·欧阳修 麦穗雨晴迷野岸,桃花风急满溪流。-《劝耕至赤松山》宋·韩元吉 压车麦穗黄云卷,食叶蚕声白雨来。

-《村居初夏》宋·陆游 麦穗黄剪剪,豆苗绿芊芊。-《劳畲耕》宋·范成大 夏雨桑条绿,秋风麦穗黄。

-《别睢阳故人》唐·张谓 柳条蘸水碧于染,麦穗连云黄不稀。-《同华许诸君横塘舟中漫兴》明·吴扩。

3. “我行其野,芃芃其麦”下一句是什么

“我行其野,芃芃其麦”下一句:控于大邦,谁因谁极?出自先秦的《载驰》,作者不详。

载驰【作者】佚名 【朝代】先秦载驰载驱,归唁卫侯。驱马悠悠,言至于漕。

大夫跋涉,我心则忧。既不我嘉,不能旋反。

视尔不臧,我思不远。既不我嘉,不能旋济?视尔不臧,我思不閟。

陟彼阿丘,言采其蝱。女子善怀,亦各有行。

许人尤之,众稚且狂。我行其野,芃芃其麦。

控于大邦,谁因谁极?大夫君子,无我有尤。百尔所思,不如我所之。

译文:驾起轻车快驰骋,回去吊唁悼卫侯。挥鞭赶马路遥远,到达漕邑时未久。

许国大夫跋涉来,阻我行程令我愁。竟然不肯赞同我,哪能返身回许地。

比起你们心不善,我怀宗国思难弃。竟然没有赞同我,无法渡河归故里。

比起你们心不善,我恋宗国情不已。登高来到那山冈,采摘贝母治忧郁。

女子心柔善怀恋,各有道理有头绪。许国众人责难我,实在狂妄又稚愚。

我在田野缓缓行,垄上麦子密密遍。欲赴大国去陈诉,谁能依靠谁来援?许国大夫君子们,不要对我生尤怨。

你们考虑上百次,不如我亲自跑一遍。赏析:据清魏源《诗古微》考证,《诗经》中许穆夫人的作品有三篇,除此篇外尚有《邶风·泉水》《卫风·竹竿》二诗也为其所作,其中尤以《鄘风·载驰》思想性最强,它在强烈的矛盾冲突中表现了深厚的爱国主义思想。

全诗分为四章,不像《周南·桃夭》《鄘风·相鼠》等篇每章句数、字数甚至连意思也基本相似,而是每多变化,思想感情也复杂得多。之所以如此,是因为作者的叙事抒情是从现实生活出发,从现实所引起的内心矛盾出发。

故诗歌的形式随着内容的发展而发展,形成不同的语言和不同的节奏。诗的第一章,交代本事。

当诗人听到卫国灭亡、卫侯逝世的凶讯后。立即快马加鞭,奔赴漕邑,向兄长的家属表示慰问。

可是目的地未到,她的丈夫许穆公便派遣大夫跋山涉水,兼程而至,劝她马上停止前进。处此境地,她内心极为忧伤。

这一章先刻画了诗人策马奔驰、英姿飒爽的形象,继而在许国大夫的追踪中展开了剧烈的矛盾冲突。其情景就好似京剧《萧何月下追韩信》中的场景。

现实的冲突引起内心的冲突,经过以上的铺叙,第二章便开始写诗人内心的矛盾。此时诗中出现两个主要人物:“尔”,许国大夫;“我”,许穆夫人。

一边是许国大夫劝她回去,一边是许穆夫人坚持赴卫,可见矛盾之激烈。按诗意理解,应有两层意思:前四句为一层,是说:你既待我不友好,我就不能返回许国,比起你这般没良心来,我对宗国总是念念不忘的;后四句为第二层,是说:你既待我不友好,我就不能渡过黄河到卫国,比起你这般没良心来,我的感情是不会轻易改变的。

诗人正是处于这种前不能赴卫、后不能返许的境地之中,左右为难,十分矛盾。然而她的爱与憎却表现得非常清楚:她爱的是娘家,是宗国;憎的是对她不予理解又不给支持的许国大夫及其幕后指挥者许穆公。

第三章矛盾没有前面那么激烈,诗的节奏渐渐放慢,感情也渐渐缓和。夫人被阻不能适卫,心头忧思重重,路上一会儿登上高山以舒解愁闷,一会儿又采摘草药贝母以治疗抑郁而成的心病。

所谓“女子善怀,亦各有行”,是说她身为女子,虽多愁善感,但亦有她的做人准则——这准则就是关心生她养她的宗国。而许国人对她毫不理解,给予阻挠与责怪,这只能说明他们的愚昧、幼稚和狂妄。

这一段写得委婉深沉,曲折有致,仿佛让人窥见她有一颗美好而痛苦的心灵,简直催人泪下。第四章写夫人归途所思。

此时夫人行迈迟迟,一路上考虑如何拯救祖国。“我行其野,芃芃其麦”,说明时值暮春,麦苗青青,长势正旺。

所谓“控于大邦”,指向齐国报告狄人灭卫的情况,请求他们出兵,但诗人又想不出用什么办法才能达到目的。此处既写了景,又写了情,情景双绘中似乎让人看到诗人缓辔行进的形象。

同第一章的策马奔驰相比,表现了不同的节奏和不同的情绪。而这个不同完全是从生活出发的,盖初来之时因始闻卫亡的消息,所以心急如焚,快马加鞭,不暇四顾;而被许大夫阻挠之后,报国之志难酬,心情沉重,故而行动迟缓,眼看田野中的麦浪好似诗人起伏不定的心潮。

诗笔至此,真是令人赞叹。最后四句,有的本子另作一章,不无道理,然依旧本,多与前四句并为一节,这样似更为合理。

这四句当是承前而言,谓夫人归途中一62616964757a686964616fe4b893e5b19e31333363393761边想向齐国求救,求救不成,又对劝阻她的许大夫心怀愤懑。此处朱熹《诗集传》释云:“大夫,即跋涉之大夫;君子,谓许国之众人也。”

“大夫君子,无以我为有过,虽尔所以处此百方,然不如使我得自尽其心之为愈也。”照此解释则与首章“大夫跋涉,我心则忧”,前后呼应。

字面上虽是“无我有尤”,实质上应是她对许大夫不让她适卫赴齐产生怨尤,正话反说,语气委婉,体现了《诗经》“温柔敦厚”之旨。末二句,表现了夫人的自信心,意为:那些大夫君子纵有千条妙计,总不如我的救卫之策高明。

“我所之”的“之”字,若作动词解,便是往卫国或齐国去一趟的意思;也有训为“思”的,就是自指夫人的想法。不管哪一种解释,都反映了许穆。

4. 求一首含有“雨、芃”二字的诗词

《黍苗》 ——“芃芃黍苗,阴雨膏之” (出自《诗经》)芃芃黍苗,阴雨膏之,悠悠南行,召伯劳之。

我任我辇,我车我牛,我行既集,盖云归哉。 我徒我御,我师我旅,我行既集,盖云归处。

肃肃谢功,召伯营之,烈烈征师,召伯成之。 原隰既平,泉流既清,召伯有成,王心则宁。

《余瑞麦》 ——“芃芃雨露偏” 【唐】张聿 瑞麦生尧日,芃芃雨露偏。两岐分更合,异亩颖仍连。

冀获明王庆,宁唯太守贤。仁风吹靡靡,甘雨长芊芊。

圣德应多稔,皇家配有年。已闻天下泰,谁为济西田。

《过梁州奉赠张尚书大夫公》——“行春雨仍随。 芃芃麦苗长” 【唐】岑参 汉中二良将,今昔各一时。

韩信此登坛,尚书复来斯。 手把铜虎符,身总丈人师。

错落北斗星,照耀黑水湄。 英雄若神授,大材济时危。

顷岁遇雷云,精神感灵祇。勋业振青史,恩德继鸿私。

羌虏昔未平,华阳积僵尸。 人烟绝墟落,鬼火依城池。

巴汉空水流,褒斜惟鸟飞。 自公布德政,此地生光辉。

百堵创里闾,千家恤茕嫠。 层城重鼓角,甲士如熊罴。

坐啸风自调,行春雨仍随。 芃芃麦苗长,蔼蔼桑叶肥。

浮客相与来,群盗不敢窥。 何幸承嘉惠,小年即相知。

富贵情易疏,相逢心不移。 置酒宴高馆,娇歌杂青丝。

锦席绣拂庐,玉盘金屈卮。 春景透高戟,江云彗长麾。

枥马嘶柳阴,美人映花枝。 门传大夫印,世拥上将旗。

承家令名扬,许国苦节施。 戎幕宁久驻,台阶不应迟。

别有弹冠士,希君无见遗。

扫描二维码推送至手机访问。

版权声明:本文由龙好文发布,如需转载请注明出处。本站部分资源来源于互联网 如有侵权 请联系站长删除

本文链接:https://haowen.longge2021.cn/post/103285.html

分享给朋友:

“麦芃的诗词” 的相关文章