1、在天愿作比翼鸟,在地愿为连理枝。
——唐·白居易《长相思》
译文:在天愿为比翼双飞的鸟,在地愿为并生连理枝。
2、大王意气尽,贱妾何聊生!
——汉·虞姬《和项王歌》
译文:大王你的英雄气概和坚强意志已经消磨殆尽,我为什么还要苟且偷生!
3、愿为西南风,长逝入君怀。
——魏晋·植《七哀诗》
译文:我愿意化作西南风,在人间消失而进入夫君的怀抱中。
4、君既为侬死,独生为谁施?
欢若见怜时,棺木为侬开。
——无名《华山畿》
译文:你既然为我而死,我一个人活着又为了什么呢?你倘若可怜我的处境,把棺木为我敞开(意既我即将跟随你而去死)。
5、问世间情是何物,直教生死相许?
——元·元好问《摸鱼儿雁丘词》
译文:敢问世间情是何物?竟能让人付之死生!
1、和项王歌 虞姬
汉兵已略地,四方楚歌声。大王意气尽,贱妾何聊生!
译文:
汉军已经占领我楚军阵地,汉军军营传来的楚歌歌声四面缭绕。
大王(项羽)您的霸王气概都已不复存在(准备血战而死),我还有什么理由抛弃你而独自苟且偷生呢。
2、七哀诗 曹植
明月照高楼,流光正徘徊。 上有愁思妇,悲叹有余哀。
借问叹者谁,言是客子妻。 君行逾十年,孤妾常独栖。
君若清路尘,妾若浊水泥; 浮沉各异势,会合何时谐。
愿为西南风,长逝入君怀。 君怀良不开,贱妾当何依。
译文:
明月照在高楼之上,洒下的光芒在楼上游移不定。
楼上有一位哀愁的妇人,正在悲哀的叹息。
请问楼上唉声叹气的是谁?回答说是异地客旅者的妻子。
丈夫离开超过了十年,妾身常常一个人。
夫君像是路上的清尘般飘忽,妾身像是污浊的水中的淤泥。
浮尘和沉泥各自相异,什么时候才能相互汇合相互和谐?
可以的话,我愿意化作西南风,在人间消失而进入夫君的怀抱中!
夫君的胸怀早已不向我开放了,我还有什么可依靠的呢?
3、江城子 苏轼
十年生死两茫茫,不思量,自难忘。
千里孤坟,无处话凄凉。
纵使相逢应不识,尘满面,鬓如霜。
夜来幽梦忽还乡,小轩窗,正梳妆。
相顾无言,惟有泪千行。
料得年年肠断处,明月夜,短松冈。
译文:
我姑且抒发一下少年的豪情壮志,左手牵着黄犬,
右臂擎着苍鹰,戴着华美鲜艳的帽子,穿着貂皮
做的衣服,带着上千骑的随从疾风般席卷平坦的山冈。
为了报答满城的人跟随我出猎的盛情厚意,
我要像孙权一样,亲自射杀猛虎。
我痛饮美酒,心胸开阔,胆气更为豪壮,(虽然)两鬓微微发白,
(但)这又有何妨?什么时候皇
帝会派人下来,就像汉文帝派遣冯唐去云中赦免魏尚的罪(一样信任我)呢?我将使尽力气拉满雕
弓就像满月一样,朝着西北瞄望,射向西夏军队。
4、鹊桥仙 秦观
纤云弄巧,飞星传恨,银汉迢迢暗度。
金风玉露一相逢,便胜却人间无数。
柔情似水,佳期如梦,忍顾鹊桥归路!
两情若是久长时,又岂在朝朝暮暮!
译文:
纤薄的云彩在天空中变幻多端,天上的流星传递着相思的愁怨,
遥远无垠的银河今夜我悄悄渡过。在秋风白露的七夕相会,就
胜过尘世间那些长相厮守却貌合神离的夫妻。
共诉相思,柔情似水,短暂的相会如梦如幻,分别之时不忍去看那鹊桥路。
只要两情至死不渝,又何必贪求卿卿我我的朝欢暮乐呢。
5、离思 元稹
曾经沧海难为水,除却巫山不是云。
取次花丛懒回顾,半缘修道半缘君。
经历过沧海之水的汹涌澎湃,别处的水就不足为顾,
就不会再为一些细小涓流所吸引;领略过如梦似幻的巫山云雨,
那别处的云就根本不能称其为云!“我”在美女如云的花丛中信步穿行,
懒得回头顾盼,这缘由,一半是因为修道人清心寡欲、修身养德,
遵循自己处世的原则,一半则是因为心里只有你再容不下其他人!
比翼双飞
bǐ yì shuāng fēi
【解释】比翼:翅膀挨着翅膀。双飞:成双的并飞。比喻夫妻情投意合,在事业上并肩前进。
【出处】《尔雅·释地》:“南方有比翼鸟焉,不比不飞,其名谓之鹣鹣。”
【结构】连动式。
【用法】用于夫妻情投意合;在事业上并肩前进。一般作谓语、宾语、补语。
【正音】翼;不能读作“jì”。
【辨形】翼;不能写作“冀”。
【近义词】比翼齐飞、并驾齐驱
【例句】
(1)居里夫妇在科学的征途上~。
(2)我们祝愿新婚夫妇在事业上也是~;并肩前进!
扫描二维码推送至手机访问。
版权声明:本文由龙好文发布,如需转载请注明出处。本站部分资源来源于互联网 如有侵权 请联系站长删除