1. 第五回:中形容王熙凤的 “机关算尽太聪明 ,反算了卿卿性命"形容王熙凤一生经营很多,却送了性命。
2. 第一回:形容世人的 好了歌 的甄士隐的解注里的“甚荒唐,到头来都是为他人作嫁衣裳。”
3. 明媚鲜妍能几时,依照漂泊难寻觅。
4. 第二回:一局输赢料不真,香销茶尽尚逡巡。欲知目下兴衰兆,须问旁观冷眼人。
5. 《好事终》(第五回):画梁春尽落香尘。擅风情,秉月貌,便是败家的根本。箕裘颓堕皆从敬,家事消亡首罪宁。宿孽总因情。
参考资料
豆瓣:
初读红楼个人认为,最好的本子还是人民文学出版社《红楼梦》(上、中、下),32K,红研所校注。
本书以《脂砚斋重评石头记(庚辰本)》为底本,底本若干处缺文均依其他脂本或程本补齐,第64、67回缺文及后40回,则采用程甲本补配。以除列藏本之外的其他各脂评本、抄本及程甲、乙本为参校本,校注而成。
本书特点是注释较详尽,不仅解释字词的含义,对于各诗词、曲赋等也详加注解,并介绍当时红学界的一些说法,供读者参考。还有因其是汇校众书而成,校记也比较多,也说明本书较庚辰本改动较大。
因本书开始校注于上世纪80年代初,有些注解有不当之处,后来又出版了修订版。 最接近原稿的版本是甲戌本 庚辰本 (天干地支)等,要买线装书或影印本可优先考虑。
至于红学家整理标点可选蔡义江先生的浙江文艺出版社本,人民文学出版社的红研所版本,周汝昌先生的八十回石头记,人民文学出版社的俞平伯较本(大学生必读)等都不错。 因为红楼梦里生僻字比较多,各个版本在传抄中多有不同。
建议你着重关注知名出版社出版的,比如人民出版社或人民文学出版社的。出版社不好的话可能有不少简化字或者繁体字转化有误,甚至有错字,所以要挑出版社。
初读红楼个人认为,最好的本子还是人民文学出版社《红楼梦》(上、中、下),32K,红研所校注。本书以《脂砚斋重评石头记(庚辰本)》为底本,底本若干处缺文均依其他脂本或程本补齐,第64、67回缺文及后40回,则采用程甲本补配。以除列藏本之外的其他各脂评本、抄本及程甲、乙本为参校本,校注而成。本书特点是注释较详尽,不仅解释字词的含义,对于各诗词、曲赋等也详加注解,并介绍当时红学界的一些说法,供读者参考。还有因其是汇校众书而成,校记也比较多,也说明本书较庚辰本改动较大。因本书开始校注于上世纪80年代初,有些注解有不当之处,后来又出版了修订版。
最接近原稿的版本是甲戌本 庚辰本 (天干地支)等,要买线装书或影印本可优先考虑。至于红学家整理标点可选蔡义江先生的浙江文艺出版社本,人民文学出版社的红研所版本,周汝昌先生的八十回石头记,人民文学出版社的俞平伯较本(大学生必读)等都不错。
因为红楼梦里生僻字比较多,各个版本在传抄中多有不同。建议你着重关注知名出版社出版的,比如人民出版社或人民文学出版社的。出版社不好的话可能有不少简化字或者繁体字转化有误,甚至有错字,所以要挑出版社。
有。
上海市红楼梦学会。各区也有红学讨论组、区红学会。
成立于1985年7月。该会是上海红学界经过几年充分协商、筹备后, 正式成立的群众性学术团体。
其宗旨是团结上海市《红楼梦》爱好者、研究者从事有关曹雪芹与《红楼梦》的研究和学术交流,推动红学事业的发展。该会第一届代表大会聘请李俊民、阎毅千为顾问,选举魏同贤为会长,郭豫适、应必诚、陈诏为副会长,孙逊为秘书长。
该会在筹备期间,参与发起和组织了1982年第三届全国《红楼梦》学术讨论会。此后举办了多次地区性学术活动,并组织编辑出版《我读红楼梦》、《红楼梦鉴赏辞典》、《金瓶梅鉴赏辞典》等著作,在学术界和读者中有广泛的影响。
近年来,该会特别注重海内外的文化交流和红学的普及性活动,在推动上海市和全国红学研究活动中,做出了较大贡献。
最新面市的“青春版”《红楼梦》打出了这样的宣传语:“一本你会愿意带着拍照的《红楼梦》。”
近日,一部名为“青春版”《红楼梦》的新书成了热门话题。“让《红楼梦》再流行一次”的宣传语、由流行乐手演唱的主题曲、范冰冰等多位明星的站台宣传、粉嫩的外包装和专门开发的阅读App,都成为这部新版《红楼梦》引发争议的焦点。
宣传形式的浮夸无疑源自于市场营销的明确目的。但围绕这一事件展开的“经典不需要流行来糟蹋”和“能让更多人接触原著就是好事”的两极争论,带出的是经典文学能不能“流行化”这个更普遍、更值得思考的命题。
内容:自称“225年来最优质版本”引质疑“这么多年来繁复的学术研究、解读,让《红楼梦》越来越像一本‘古籍’,凝重得让人看着就害怕,不敢轻易阅读。”“青春版”《红楼梦》的策划方在宣传文案中这样写道。
他们要做的,就是让这部名著在现代城市里重新流行起来。在内容上,出版方强调这是“《红楼梦》225年出版史上的最优质版本”,以“脂砚斋”批注本为基础,用3年时间对多个版本逐字对比,更正了许多讹误,筛选出对当今读者真正有价值的批注,删除了大量冗杂甚至误导读者的批注。
这种说法引起了许多专家的强烈不满。人民文学出版社策划部主任宋强向媒体表示,人文社出版的《红楼梦》历经几代学者编辑修订,耗费了几十年时间不断完善,而“青春版”只用3年时间整理就号称是“225年来最优质版本”,让“专业人士一看就发笑”。
他希望出版方能公布专家团队的名单以及修订之处,不然这些宣传语就只能被视为虚假信息。已经有读者针对该书的网上试读部分做出了详细的分析,认为这一版本既不严谨,批注也不符合大众读者的阅读需求。
比如只在甲戌本《红楼梦》中出现的一段“凡例”文字,在“青春版”中成了“回前墨”。而在拼音标注中,“觥”字注音了,“奁”字没有注。
该读者询问了几位朋友,大家因为成语“觥筹交错”都认识“觥”字,却不会读“奁”,可见出版方宣称的“对当今读者真正有价值”的批注标准值得存疑。包装:“一本你会愿意带着拍照的《红楼梦》”不过,书籍内容上的修订并不是“青春版”《红楼梦》的真正卖点。
明星、流行乐、装帧设计、专属App等一系列华丽的“附加包装”才是出版方着眼的“青春”所在,也是引起大众广泛争议的焦点。宣传文案中用醒目的字体罗列了该书的诸多“青春亮点”:“第一本拥有自己主题曲的《红楼梦》”,主题曲和插曲邀请好妹妹乐队和歌手陈粒制定、演唱;“一本你会愿意带着拍照的《红楼梦》”,粉嫩封面、皮制书套、精致书盒,有多位明星摆拍示范,“可以像家具一样放在办公桌或卧室床上”;“这一次,保证你读完《红楼梦》”,用专属App提供的阅读服务,每天两次推送导读,提醒读者按计划读完、记录心得,读者还可以在App中相互沟通、交友。
无论是将书作为装饰品的定位,还是每日两次的阅读提醒,这些设计瞄准的都不是《红楼梦》的传统阅读人群。有评论认为,它针对的是无暇读书,但又佯装热爱读书的人;而相比于“青春版”《牡丹亭》在内容上的创新,这版《红楼梦》的“青春”仅在于形式的猎奇,种种流行化的改头换面实为市场的投机。
众多网友在豆瓣网上纷纷打出“一星”评分进行抵制:“文学何尝需要脱去严肃的外衣,靠着青春粉嫩的脸皮去迎合不读书的人们呢?”但也有不少人持相反意见:“有些人一辈子不会读《红楼梦》,如果有一个版本能让他们接触到一些,又有什么问题?”记者手记经典流行化的思考或许刚刚开始“青春版”《红楼梦》引出的风波,归根结底还是一场市场营销,其中脱不开目前图书宣传中存在的浮夸、失实等老问题。但抛开这一具体案例,读者就此引发的关于经典文学流行化的争论,值得进一步深思。
当“经典不需要流行,它会自己挑选读者”等评论在网上获得大量点赞,我们应当追问一句:经典文学名著真的不需要流行吗?复旦大学中文系教授严锋告诉记者:“很多人觉得‘流行’是个贬义词,其实《红楼梦》《三国演义》这些名著本来就是流行小说。”在他看来,流行元素的添加,并不会损害到名著的原有价值。
当下的阅读越来越呈现出分众化,对《红楼梦》进行的“流行化”包装甚至改造,只会影响到原来没机会读原著的人,不会对《红楼梦》核心读者、忠实粉丝的状态造成改变,更不会影响到原著。“经典文学有非常稳定的核心价值,千百年来该流传的还是会流传。
很多人在乎‘原味’,生怕改变会让原著‘变味’,其实完全不用担心。”另一方面,我们现在公认的文学经典能够一代代流传下来,其实要感谢传播方式的发展进步,感谢“流行”。
严锋说,“《红楼梦》最早是手抄本,如果传播方式没有变的话,我们现在绝大多数人都看不到这部作品。”他举例说,很多喜欢《西游记》的人会把原著内容跟现代生活方式结合在一起,从而产生了《大话西游》《悟空传》《西游降魔篇》等各种不同形式、主题的流行“衍生品”。
从这个意义上来说,给《红楼梦》谱流行主题曲、开发社交App,作为新的传播方式也并无不可。“原著和它与时。
扫描二维码推送至手机访问。
版权声明:本文由龙好文发布,如需转载请注明出处。本站部分资源来源于互联网 如有侵权 请联系站长删除