关关雎鸠,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。
参差荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求之。
求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,辗转反侧。
参差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。
参差荇菜,左右芼之。窈窕淑女,钟鼓乐之。
译文
关关和鸣的雎鸠,相伴在河中的小洲。那美丽贤淑的女子,是君子的好配偶。
参差不齐的荇菜,从左到右去捞它。那美丽贤淑的女子,醒来睡去都想追求她。
追求却没法得到,白天黑夜便总思念她。长长的思念哟,叫人翻来覆去难睡下。
参差不齐的荇菜,从左到右去采它。那美丽贤淑的女子,奏起琴瑟来亲近她。
参差不齐的荇菜,从左到右去拔它。那美丽贤淑的女子,敲起钟鼓来取悦她。
注释
⑴关关:象声词,雌雄二鸟相互应和的叫声。雎鸠(jū jiū):一种水鸟名,即王鴡。
⑵洲:水中的陆地。
⑶窈窕(yǎo tiǎo)淑女:贤良美好的女子。窈窕,身材体态美好的样子。窈,深邃,喻女子心灵美;窕,幽美,喻女子仪表美。淑,好,善良。
⑷好逑(hǎo qiú):好的配偶。逑,“仇”的假借字,匹配。
⑸参差:长短不齐的样子。荇(xìng)菜:水草类植物。圆叶细茎,根生水底,叶浮在水面,可供食用。
⑹左右流之:时而向左、时而向右地择取荇菜。这里是以勉力求取荇菜,隐喻“君子”努力追求“淑女”。流,义同“求”,这里指摘取。之:指荇菜。
⑺寤寐(wù mèi):醒和睡。指日夜。寤,醒觉。寐,入睡。又,马瑞辰《毛诗传笺注通释》说:“寤寐,犹梦寐。”也可通。
⑻思服:思念。服,想。 《毛传》:“服,思之也。”
⑼悠哉(yōu zāi)悠哉:意为“悠悠”,就是长。这句是说思念绵绵不断。悠,感思。见《尔雅·释诂》郭璞注。哉,语气助词。悠哉悠哉,犹言“想念呀,想念呀”。
⑽辗转反侧:翻覆不能入眠。辗,古字作展。展转,即反侧。反侧,犹翻覆。
⑾琴瑟友之:弹琴鼓瑟来亲近她。琴、瑟,皆弦乐器。琴五或七弦,瑟二十五或五十弦。友:用作动词,此处有亲近之意。这句说,用琴瑟来亲近“淑女”。
⑿芼(mào):择取,挑选。
⒀钟鼓乐之:用钟奏乐来使她快乐。乐,使动用法,使……快乐。
相遇
我怀揣一份美好的希望
你满怀一份稀奇的梦想
在浩淼如烟的网海里
我们相遇在互联网上
你的爱好和追求
你的魅力和温柔
打动了我吸引了我
你不就是我日夜寻找的朋友吗
于是你和我开始了一段爱的梦想
相恋
你倾诉着你的工作
并谈着自己的疑惑
你是那样风趣幽默
又是那样爽朗善良
我向你倾诉我的生活
聊人生爱好生活感想
于是心心相印
于是隔屏相望
你写好了文章
让我第一个欣赏
有了开心和快乐
我们一起分享
相爱
我用一颗心
写了一首歌
你用一双手
画了一只荷
我的歌天天唱对你的赞颂
你的荷让我沉醉温柔馨香
屏幕和电脑作证
虽然我们隔屏相望
我们爱的感情永恒
附加友人的一首《邂逅》
你
三月里的一抹新绿
我
阳春里的一点嫣红
不经意的邂逅
涂抹出一道最靓丽的风景
你
不必有白杨树的伟岸
我
亦没有玫瑰花的娇艳
日月轮回
晨光中
有你浅浅的微笑,
晚霞里
有我淡淡的馨香
无需张扬
感应彼此就胜过冬日暖阳
无需索取
给予和收获总是同步启航
爱情
默默的在彼此间流淌
心
总是牵着远方
雨浓
会使叶更绿
风硬
会使花更红
风雨兼程的那一刻
旖旎处就会飘出爱情的歌声……
扫描二维码推送至手机访问。
版权声明:本文由龙好文发布,如需转载请注明出处。本站部分资源来源于互联网 如有侵权 请联系站长删除